Made available in DSpace on 2015-09-25T12:19:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Fabio Rolim Peixoto.pdf: 1107939 bytes, checksum: 9dba5deb72f95e6a72a33af71c85567c (MD5)
Previous issue date: 2009-08-25 / In this dissertation, we intend to accomplish the critical analysis of the romance The
Hours (The Hours), written by the North American Michael Cunningham, in 1999, as well as
of the adaptation of this work for the movies: The Hours, american film driven by Stephen
Daldry, in 2002. The work of Cunningham narrates one day in the three women's life that they
live in time and different space but they have your linked lives by the romance Mrs.
Dalloway, of Virginia Woolf. In the development of this research, we located the present
intertextuality in the works of Cunningham and of V. Woolf, showing as this dialogue is
introduced to the reader. For the accomplishment of this project, we looked for back-up in the
theory of the enunciation, proposed by Mikhail Bakhtin; as well as we fell back upon the
parody concepts and paraphrase postulated by Domício Proença Filho, Affonso Romano de
Sant´Anna, Linda Hutcheon, Leyla Perrone-Moisés, Julia Kristeva, Sandra Nitrini and
Graham Allen. In what it concerns the analysis of the film, we made use of concepts of the
movie theories (Bazin, Metz, Agel, Brito, among other) and a comparison between the
romance and the film, in the intention of accomplishing aesthetic approaches and semiotics
between the literature and the movies. / Nesta pesquisa, propomo-nos a realizar a análise crítica do romance As Horas (The
Hours), escrito pelo norte-americano Michael Cunningham, em 1999, como também da
adaptação desta obra para o cinema: As Horas, filme americano dirigido por Stephen Daldry,
em 2002. A obra de Cunningham narra um dia na vida de três mulheres que vivem em tempo
e espaço distintos mas têm suas vidas ligadas pelo romance Mrs. Dalloway, de Virginia
Woolf. No desenvolvimento desta pesquisa, localizamos a intertextualidade presente nas
obras de Cunningham e de V. Wololf, mostrando como este diálogo é apresentado ao leitor.
Para a realização deste intento, buscamos respaldo na teoria da enunciação, proposta por
Mikhail Bakhtin; bem como recorremos aos conceitos de paródia e paráfrase postulados por
Domício Proença Filho, Affonso Romano de Sant´Anna, Linda Hutcheon, Leyla PerroneMoisés,
Julia Kristeva, Sandra Nitrini e Graham Allen. No que diz respeito à análise do filme,
fizemos uso de conceitos das teorias fílmicas (Bazin, Metz, Agel, Brito, entre outros) e uma
comparação entre o romance e o filme, na intenção de realizar aproximações estéticas e
semióticas entre a literatura e o cinema.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede.bc.uepb.edu.br:tede/1806 |
Date | 25 August 2009 |
Creators | Peixoto, Fábio Rolim |
Contributors | Swarnakar, Sudha, Amorim, José Edilson, Souza, Francisca Zuleide Duarte de |
Publisher | Universidade Estadual da Paraíba, Mestrado em Literatura e Interculturalidade - MLI, UEPB, BR, Literatura e Estudos Interculturais |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEPB, instname:Universidade Estadual da Paraíba, instacron:UEPB |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0024 seconds