Return to search

Moliére in Denmark, Then and Now

The aim of this dissertation is to examine the role of Molière in Danish theatre. More specifically, this dissertation identifies the extent to which Danish productions are faithful to the original French plays and discusses factors that have contributed to the success or failure of such productions in recent years. Factors relevant to this analysis include cross-cultural contrasts and similarities between France and Denmark, the themes of the individual plays and their transformations when translated into Danish, the quality of translations and adaptations and the use of modern or traditional dress. Included are comparisons of Danish translations of Molière from the seventeenth century to present-day productions. Methodologically, I proceed by examining the above-mentioned factors in relation to six plays: L'Avare, Tartuffe, L'École des femmes, Le Bourgeois gentilhomme, Les Fourberies de Scapin and Le Misanthrope. In each case, I compare the original text with Danish translations and adaptations and draw on interviews with Danish directors, scenographers, other theatre practitioners, scholars, translators and journalists. The extensive interviews combined with research in theatre archives and national libraries, were conducted in order to analyze the ways in which Molière has been adapted for and received by the Danish public. After interviewing the above-mentioned people, after examining a vast number of manuscripts and newspaper reviews and conducting extensive research in Danish archives and libraries, I have documented and thus established that Molière has had a crucial and lasting effect upon the development of Danish theatre ever since the early eighteenth century. After researching the various productions, I have identified the extent to which Danish theatre professionals remain faithful to the original plays including aspects such as theme, language and costumes. From this research, it is clear that Molière has had a tremendous impact on and remains a cornerstone in contemporary Danish theatre. / A Dissertation submitted to the Department of Modern Languages and Linguistics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. / Spring Semester, 2007. / February 1, 2007. / Les fourberies de Scapin, Le Bourgeois gentilhomme, L'Ecole Des Femmes, Tartuffe, L'Avare, Drama, Denmark, Danish Theatre, Moliere, Le Misanthrope, Translations / Includes bibliographical references. / William J. Cloonan, Professor Directing Dissertation; Dennis D. Moore, Outside Committee Member; Alec G. Hargreaves, Committee Member; Mark F. Pietralunga, Committee Member; Mary Karen Dahl, Committee Member.

Identiferoai:union.ndltd.org:fsu.edu/oai:fsu.digital.flvc.org:fsu_254131
ContributorsLeysieffer, Annelise (authoraut), Cloonan, William J. (professor directing dissertation), Moore, Dennis D. (outside committee member), Hargreaves, Alec G. (committee member), Pietralunga, Mark F. (committee member), Dahl, Mary Karen (committee member), Department of Modern Languages and Linguistics (degree granting department), Florida State University (degree granting institution)
PublisherFlorida State University, Florida State University
Source SetsFlorida State University
LanguageEnglish, English
Detected LanguageEnglish
TypeText, text
Format1 online resource, computer, application/pdf
RightsThis Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s). The copyright in theses and dissertations completed at Florida State University is held by the students who author them.

Page generated in 0.0082 seconds