Return to search

Edition critique du Livre de vieillesse de Laurent de Premierfait (1405) / Cato maior de senectute.

The Livre de vieillesse pertains to the field of study concerning late medieval Humanism, where the first royal patronage of translations from ancient Latin texts proved to be of enormous consequence for the French language, and especially for the formation of its vocabulary. / Our critical edition of the Livre de vieillesse presents the text of the first French translation of Cicero's De senectute , completed in 1405 by Laurent de Premierfait and dedicated to the Duke Louis de Bourbon. This text is unpublished. / We possess the bilingual copy of the translation, which constitutes a privileged component of authentication of variants. / The choice of the manuscript to edit was simple, for, of the twenty-six copies of the translation, two only bear the Latin original: Paris, B.N., lat 7789 (P) and Milan, Trivulz., 693 (T), where T presents itself as a copy of P. We thus follow the text of P, collated to T, and we adopt Bedier's method of text editing.

Identiferoai:union.ndltd.org:LACETR/oai:collectionscanada.gc.ca:QMM.79795
Date January 2003
CreatorsMarzano, Stefania, Cicero, Marcus Tullius
ContributorsDi Stefano, Giuseppe (advisor)
PublisherMcGill University
Source SetsLibrary and Archives Canada ETDs Repository / Centre d'archives des thèses électroniques de Bibliothèque et Archives Canada
LanguageFrench
Detected LanguageEnglish
TypeElectronic Thesis or Dissertation
Formatapplication/pdf
CoverageMaster of Arts (Département de langue et littérature françaises.)
RightsAll items in eScholarship@McGill are protected by copyright with all rights reserved unless otherwise indicated.
Relationalephsysno: 001982888, proquestno: AAIMQ88669, Theses scanned by UMI/ProQuest.

Page generated in 0.1092 seconds