Return to search

Me he korokoro kōmako = ’With the throat of a bellbird’ : a Māori aesthetic in Māori writing in English

The primary aim of this thesis Me he korokoro kōmako [‘With the throat of a bellbird’] is to demonstrate the existence of a distinctive Māori aesthetic in Māori literature written in English. Its introductory section, of three chapters, investigates the ways in which mainstream critical discourse in various ways appropriates Māori literature to its own Western-derived models of meaning and values, and proposes instead a definition of a Māori aesthetic grounded in the principle of whakapapa, whose whole cultural components for Māori literature include distinctive textual functions for myth, orality, acts of naming, other aspects of language, and symbolism. The concept of whakapapa also provides the organizing principle and methodology of the central chapters of the thesis, which are divided into two Parts – each of six chapters. These are framed by a Prologue and Epilogue, whose subject is the profound cultural symbolism of the waka in the work of a founding figure for Māori writing in English, Jacqueline Sturm, and in Star Waka, by a major later writer in English, Robert Sullivan. Part One devotes three chapters each to the adult fiction of one female writer, Patricia Grace (Potiki and Baby No-Eyes), and one male writer, Witi Ihimaera (The Matriarch). Part Two, following the principle of whakapapa, devotes six chapters to Māori literature for children. Its primary text is the major anthology of such writing – Te Ara O Te Hau: The Path of the Wind, Volume 4 of Te Ao Mārama, edited by Witi Ihimaera, with Haare Williams, Irihapeti Ramsden and D.S. Long. It grounds its reading of the volume’s many texts (literary and visual, in Māori and in English) in the many distinctive cultural behaviours and meanings attached to the figure of Māui. Each of the authors and texts has been chosen in order to study and exemplify a particular aspect of the Māori aesthetic defined in the Introduction, through close readings which draw strongly on the work of major Māori social historians, authors of iwi histories and genealogies, and interpreters of cultural meanings attaching to the natural worlds, and recent work on literary stylistics by Geoffrey Leech and others. It also draws on conversations with numerous Māori informants, including some of the authors discussed. The readings are designed to reveal the rich, culturally contextualised knowledges which Māori readers bring to the texts, and which their authors share and invoke through their deployment of the values and practices of whakapapa. While such representations and explorations of self offer new interpretive possibilities for Pākehā readers, they are also part of a global movement in which indigenous peoples engage in the politics of decolonisation from a position of strength, the stance of self-knowledge. E kore e hekeheke he kākano rangatira Our ancestors will never die for they live on in each of us. / Whole document restricted, but available by request, use the feedback form to request access.

Identiferoai:union.ndltd.org:ADTP/247290
Date January 2004
CreatorsBattista, Jon Lois
PublisherResearchSpace@Auckland
Source SetsAustraliasian Digital Theses Program
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
RightsWhole document restricted but available by request. Items in ResearchSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated., http://researchspace.auckland.ac.nz/docs/uoa-docs/rights.htm, Copyright: The author

Page generated in 0.0017 seconds