Return to search

Víceslovné lexikální jednotky v Calvinově Il sentiero dei nidi di ragno a jejich protějšky v českém překladu / Multi-Word Expressions in Calvino's Il sentiero dei nidi di ragno and Their Equivalents in Czech Translation

This diploma thesis is embodied in a wider phraseological project CREAMY (Calvino REpertoire for the Analysis of Multilingual PhraseologY) solved at the University of Rome La Sapienza. The aim of the thesis was to compare the Italian multi-word expressions from the novel Il sentiero dei nidi di ragno, written by Italo Calvino, with their counterparts in the Czech translation by Libor Piruchta, with the aid of a data-set obtained through the phraseological web database CREAMY. Processing of part of the Czech entries into the database was integral to writing the thesis. The work is divided into theoretical and practical part. The first chapter of the theoretical part provides basic information about the CREAMY project and the web application of the same name, which is the main tool used in the research within the project. The second chapter deals with the basic typological properties of the studied languages with emphasis on morphosyntax and word formation. The third chapter is devoted to multi-word expressions and their conception in the Italian and Czech linguistic tradition. The introductory chapter of the practical part describes the procedure of entry processing in the CREAMY application. In this chapter, we present two specific examples of processed entries but we also point out the...

Identiferoai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:452858
Date January 2021
CreatorsEbrová, Agáta
ContributorsObstová, Zora, Štichauer, Pavel
Source SetsCzech ETDs
LanguageCzech
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
Rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Page generated in 0.0175 seconds