Return to search

Embodied Metarepresentations

Meaning has been established pervasively as a central concept throughout disciplines
that were involved in cognitive revolution. Its metaphoric usage comes to be, first and
foremost, through the interpreter’s constraint: representational relationships and contents
are considered to be in the “eye” or mind of the observer and shared properties
among observers themselves are knowable through interlinguistic phenomena, such
as translation. Despite the instability of meaning in relation to its underdetermination
by reference, it can be a tertium comparationis or “third comparator” for extended
human cognition if gauged through invariants that exist in transfer processes such as
translation, as all languages and cultures are rooted in pan-human experience and, thus,
share and express species-specific ontology. Meaning, seen as a cognitive competence,
does not stop outside of the body but extends, depends, and partners with other
agents and the environment. A novel approach for exploring the transfer properties
of some constituent items of the original natural semantic metalanguage in English,
that is, semantic primitives, is presented: FrameNet’s semantic frames, evoked by the
primes SEE and FEEL, were extracted from EuroParl, a parallel corpus that allows for
the automatic word alignment of items with their synonyms. Large Ontology Multilingual
Extraction was used. Afterward, following the Semantic Mirrors Method, a procedure
that consists back-translating into source language, a translatological examination of
translated and original versions of items was performed. A fully automated pipeline
was designed and tested, with the purpose of exploring associated frame shifts and,
thus, beginning a research agenda on their alleged universality as linguistic features of
translation, which will be complemented with and contrasted against further massive
feedback through a citizen science approach, as well as cognitive and neurophysiological
examinations. Additionally, an embodied account of frame semantics is proposed.

Identiferoai:union.ndltd.org:DRESDEN/oai:qucosa:de:qucosa:85828
Date06 June 2023
CreatorsHinrich, Nicolás, Foradi, Maryam, Yousef, Tariq, Hartmann, Elisa, Triesch, Susanne, Kaßel, Jan, Pein, Johannes
PublisherFrontiers Media S.A.
Source SetsHochschulschriftenserver (HSSS) der SLUB Dresden
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, doc-type:article, info:eu-repo/semantics/article, doc-type:Text
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation836799

Page generated in 0.0021 seconds