The last two decades have witnessed the rapid advances of computer-aided translation systems. Due to the limitations of “traditional” segment-based matching, the data mining of translation memory with subsegment retrieval has been introduced, and more machine translation systems have also been integrated into computer-aided translation systems to provide translations unavailable from the translation memory. / This thesis provides the first overview through the functions of machine translation systems in computer-aided translation systems through a review of their combination process, an analysis of two surveys of the users and the statistics of current combination. It then categorizes and compares the integration approaches in the widely-used computer-aided translation systems. / In addition, this study offers a typology of the subsegment retrieval functions available in computer-aided translation systems and evaluates the performance of subsegment retrieval functions in different computer-aided translation systems with a case study. The evaluation is based on definitions of recall and precision. / This thesis aims to achieve two main goals: (1) to give an overview of the functions of machine translation and subsegment retrieval in computer-aided translation systems to provide information to translators for a more efficient completion of their translation tasks; (2) to perform a functionality evaluation to examine the performance of machine translation integration and subsegment retrieval in computer-aided translation systems with a case study. / 在過去的二十年間,電腦輔助翻譯系統發展迅速。由於“傳統的”基於句段的匹配檢索法有局限,所以引入子句段檢索法,以進一步挖掘翻譯記憶中的可重用數據。此外,越來越多機器翻譯系統與電腦輔助翻譯系統結合,提供翻譯記憶的無法提供的翻譯。 / 本文詳細考察過去二十年間機器翻譯與電腦輔助翻譯系統的結合過程,分析使用者的調查數據,並考察電腦輔助翻譯系統中的機器翻譯功能的現狀,首次對電腦輔助翻譯系統中的機器翻譯功能作出全面評述。 / 本文並對電腦輔助翻譯系統中子句段檢索功能進行分類與分析,又以基於召回率和準確性作為指標,評估電腦輔助翻譯系統中的子句段檢索功能的性能。 / 本文一方面探討電腦輔助翻譯系統中的機器翻譯和子句段檢索功能,為譯者提供參考,以提升翻譯效率;另一方面,也通過一個案例探索評估電腦輔助翻譯系統中的機器翻譯功能和子句段檢索的功能。 / Liu, Xiangyu. / Thesis M.Phil. Chinese University of Hong Kong 2015. / Includes bibliographical references (leaves 79-85). / Abstracts also in Chinese; appendix iv includes Chinese. / Title from PDF title page (viewed on 06, October, 2016). / Liu, Xiangyu. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only.
Identifer | oai:union.ndltd.org:cuhk.edu.hk/oai:cuhk-dr:cuhk_1291484 |
Date | January 2015 |
Contributors | Liu, Xiangyu , active 2015 (author.), Chan, Sin-wai (thesis advisor.), Chinese University of Hong Kong Graduate School. Division of Translation. (degree granting institution.) |
Source Sets | The Chinese University of Hong Kong |
Language | English, Chinese, Chinese |
Detected Language | English |
Type | Text, bibliography, text |
Format | electronic resource], electronic resource, remote, 1 online resource (103 leaves) : color illustrations, computer, online resource |
Rights | Use of this resource is governed by the terms and conditions of the Creative Commons "Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International" License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/) |
Page generated in 0.0018 seconds