Return to search

Análise por grupos focais do instrumento para avaliação da qualidade de vida de pessoas com deficiências intelectuais e físicas (WHOQOL-DIS) traduzido para língua brasileira de sinais / Analysis of focus group instrument for assessing quality of life (WHOQOL-DIS) translated into Brazilian sign language

Made available in DSpace on 2014-07-29T15:29:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Adriana R de Freitas.pdf: 2143910 bytes, checksum: c034397dea024593d857cbce27d59316 (MD5)
Previous issue date: 2011-11-29 / The assessment of quality of life using instruments that address differences in language and culture of deaf people, contributes to support public policies related to health and effectiveness of care provided to this population. This thesis project consists WHOQOL-LIBRAS. This project is a partnership between the Federal University of Goiás, the World Health Organization and the Federal University of Rio Grande do Sul. For their implementation was divided into two sub-projects: 1) Project 1 - Construction of the version of the LIBRAS WHOQOL-BREF and WHOQOL DIS, 2) Project 2 - Implementation / validation of the LIBRAS version of WHOQOL-BREF and WHOQOL - DIS. The realization of the project 1 was guided by a methodology developed by WHO, adapted by the WHOQOL GROUP in Brazil, which consisted of thirteen steps. This study complies with the Stage 7 Project 1 with the completion of a three focus groups to analyze the LIBRAS version of WHOQOL-DIS. Objectives of this study were to evaluate the understanding and relevance of the instrument WHOQOL-DIS translated to Brazilian Sign Language and perform integrative literature review to identify public policies for health care of the person checking the recognition of Deaf people as language and cultural minority in Brazilian legislation. Cross-sectional study, exploratory, qualitative, uses focus group technique in three groups: 1) group of Deaf users of LIBRAS, 2) group of family members of the Deaf, 3) group of interpreters of the LIBRAS. Made in the Federal Institute of Goiás groups had six to nine participants. Two meetings were held. The first meeting was to explain the project of quality of life/WHO. The second meeting was to discuss the version of each issue of LIBRAS WHOQOL-DIS. At the end of each issue discussed his understanding, relevance and collected suggestions for change. The encounters were videotaped and later transcribed. Data analysis was to reference the content analysis of Bardin. All issues of the WHOQOL-DIS version in LIBRAS were understood and considered relevant for assessing the quality of life of Deaf people by all components of the focus groups. To qualify the records of the health data of the deaf population is necessary to conduct research with instruments that they consider their differences and, therefore, support public policies that ensure the health Deaf access to quality care provided. / A avaliação da qualidade de vida utilizando instrumentos que consideram as diferenças linguísticas e culturais da população Surda, contribui para subsidiar políticas públicas relacionadas à saúde e adequação do cuidado oferecido a esta população. Esta dissertação faz parte do projeto WHOQOL-LIBRAS, resultado da parceria entre a Universidade Federal de Goiás, a Organização Mundial de Saúde e a Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Para execução do WHOQOL-LIBRAS, foram desenvolvidos 2 projetos: Construção da versão em LIBRAS do WHOQOL-BREF e WHOQOL-DIS; Aplicação e validação da versão em LIBRAS destes instrumentos. A metodologia utilizada foi estabelecida pela OMS e adaptada pelo grupo WHOQOL no Brasil, e consistiu em treze etapas. Este estudo realiza a análise por grupos focais da versão em LIBRAS do WHOQOL-DIS. Objetivo geral deste estudo foi analisar a compreensão e relevância das questões do instrumento WHOQOL-DIS traduzido para LIBRAS. Trata-se de um estudo transversal, exploratório e qualitativo utilizando a técnica de grupo focal em três grupos: 1) grupo de pessoas Surdas usuárias da LIBRAS; 2) grupo de familiares de Surdos; 3) grupo de intérpretes da LIBRAS, realizados no Instituto Federal de Goiás. Os grupos contiveram de 6 a 9 participantes. Foram realizados dois encontros que foram filmados e posteriormente transcritos: o primeiro para explicação do projeto de qualidade de vida da OMS e o segundo para discussão da versão em LIBRAS de cada questão do WHOQOL-DIS. Ao término de cada questão, foram discutidas sua compreensão e relevância e colhidas sugestões de alteração. A análise dos dados teve como referência a análise de conteúdo de Bardin. Todas as questões do instrumento WHOQOL-DIS na versão em LIBRAS foram compreendidas e consideradas relevantes para a avaliação da qualidade de vida da população Surda por todos os componentes do grupos focais. Para qualificar os registros dos dados relativos à saúde da população Surda, é necessária a realização de pesquisas com instrumentos que considerem suas diferenças para subsidiar políticas públicas que garantam ao Surdo um acesso de qualidade ao cuidado que lhe é oferecido.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.bc.ufg.br:tde/1735
Date29 November 2011
CreatorsFREITAS, Adriana Ribeiro de
ContributorsPORTO, Celmo Celeno
PublisherUniversidade Federal de Goiás, Mestrado em Ciências da Saúde, UFG, BR, Ciências da Saúde - Medicina
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFG, instname:Universidade Federal de Goiás, instacron:UFG
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0036 seconds