Contrairement aux autres continents, l'Afrique ne semble pas, dans son ensemble, avoir pris conscience, depuis près d'un demi-siècle de souveraineté, le lien indissociable entre la promotion de ses propres langues, son développement et son indépendance. C'est là, croyons-nous l'un des mobiles évidents de son retard. De quelques expériences de gestion du bilinguisme africano-européen initiées çà et là et qui se sont distinguées par l'improvisation, le tâtonnement et l'irréalisme, rares sont celles qui ont survécu de nos jours. Face à cette impasse, les élites politiques et les experts se doivent de collaborer en vue d'un aménagement adapté, réaliste et efficace du paysage linguistique dans les pays africains. Tel est l'effort auquel nous avons tenté de contribuer dans le cadre guinéen. Les évaluations et les résultats de ces expériences menées sans succès le démontrent, la gestion des langues en contact aux fins de leur utilisation dans la vie publique n'est pas une aventure quelconque. C'est une opération qui est parfaitement contrôlable dans la mesure où une programmation initiale, conçue et élaborée en fonction des spécificités nationales, devient le schéma directeur d'une réforme linguistique. Nous visons précisément par la présente thèse, la constitution d'éléments d'ordres théorique et pratique de ce schéma, dans la perspective d'une reconsidération de l'aménagement linguistique en Guinée. Sur la base des études théoriques et de cas, notre contribution a consisté d'abord à réunir et analyser la somme d'expériences disponibles. De là, nous sommes passé à la conception d'un cadre méthodologique de référence des opérations, permettant aux différents partenaires impliqués dans la définition, la conduite et l'application d'une réforme linguistique, de savoir d'où partir, où aller, sur quoi s'appuyer et à travers quel cheminement. Ce cadre se veut aussi un tremplin à la portée des hommes politiques confrontés à des problèmes de développement dont la solution réside pour l'essentiel dans des décisions de caractère linguistique.
Identifer | oai:union.ndltd.org:LAVAL/oai:corpus.ulaval.ca:20.500.11794/24931 |
Date | 20 April 2018 |
Creators | Kaba, Sékou |
Contributors | Auger, Pierre |
Source Sets | Université Laval |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | thèse de doctorat, COAR1_1::Texte::Thèse::Thèse de doctorat |
Format | 2 volumes (870 feuillets), application/pdf, application/pdf |
Coverage | Guinée |
Rights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
Page generated in 0.0022 seconds