Return to search

Tradução, adaptação e aplicabilidade do Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) em pré-escolares brasileiros / Translation, adaptation and applicability of the Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) in Brazilian preschoolers

A avaliação das habilidades linguísticas na primeira infância pode fornecer informações importantes sobre o futuro processo de alfabetização e desempenho acadêmico. Crianças com dificuldade de leitura devem ser diagnosticadas no início da escolarização, antes de apresentarem falhas e vivenciarem experiências de fracasso e desmotivação. A necessidade de medir as habilidades linguísticas em pré-escolares é consensual na literatura internacional. Considerando a importância da identificação precoce dos distúrbios de linguagem e a falta de instrumentos padronizados para a realidade brasileira, o objetivo geral desta dissertação foi realizar a tradução e adaptação do Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) para verificar sua aplicabilidade e eficácia em pré-escolares falantes nativos do português brasileiro (PB). Participaram deste estudo 120 crianças com idade entre 4,6 anos e 6,5 anos de ambos os gêneros, distribuídas conforme a classificação etária do teste. Destas, 20 constituíram o grupo-controle (GC) e cem o grupo experimental (GE). A dissertação (aprovada pelo Comitê de Ética responsável sob o Protocolo de Pesquisa 014/12) será apresentada em duas fases. A fase I abordou o processo de tradução e adaptação do DEST-2 e a aplicação do material traduzido no GC. Na fase II, foi analisada a aplicabilidade das provas com base no desempenho do GE. Os resultados indicaram que não houve modificações significativas na estrutura original do teste e o DEST-2 pode ser capaz de identificar alterações no processo de desenvolvimento de linguagem em crianças falantes do PB. Novas pesquisas são importantes para viabilizar as medidas necessárias para a validação do teste no Brasil / The assessment of language skills in early childhood can provide important information about the future of literacy and academic performances. Children with reading problems should be diagnosed in early grades, before go through situations of school failure and discouragement. The need to measure language skills in preschoolers is consensus among authors. Considering the importance of early identification of language disorders and the shortage of standardized instruments for the Brazilian reality, the general aim of this research was to translate and adapt the Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) to verify its applicability and effectiveness in Brazilian Portuguese (BP) native speakers preschoolers. Were part of this study 120 children aged between 4.6 years and 6.5 years of both genders, divided according to age test classification. Thereby, 20 constituted the control group (CG) and one hundred the experimental group (EG). The study (approved by the Ethics Committee responsible under the research protocol 014/12) will be exposed in two stages. The first one was about the DEST-2 translation, adaptation and application of the material translated in CG. In the stage II we analyzed the applicability of translated test based on the EG performance. The results indicated that there were no significant changes in the original structure of the test and the DEST-2 can be able to identify developmental language disorders in Brazilian native speakers children. New researches are important for appropriate testing to validate the measures in Brazil

Identiferoai:union.ndltd.org:usp.br/oai:teses.usp.br:tde-12052015-084528
Date27 February 2015
CreatorsMatta, Tatiana Ribeiro Gomes da
ContributorsLopes, Debora Maria Befi
PublisherBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Source SetsUniversidade de São Paulo
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
TypeDissertação de Mestrado
Formatapplication/pdf
RightsLiberar o conteúdo para acesso público.

Page generated in 0.0023 seconds