What is the nature of Quebec literature these days? Will we soon be speaking yet again of a national literature? Will we possess as much breadth of literature as do ethnic groups? These are some of the questions asked by one of the protagonists of Monique LaRue in L'arpenteur et le navigateur, a work which has provoked an outcry from the literary community. / Quebec literature, like Quebec society, has reached a crossroads; it is now in the process of redefining itself. / Is Marco Micone, an immigrant of Italian origin, considered a Quebec author? In this paper, we will attempt to answer that question by delving into his fiction, by examining his contemplative essays and by evaluating his position within the mainstream. We will also observe the way in which the concept of a culture immigree (transplanted culture), expounded by Micone, played a major role in the issue of ecritures migrantes (ethnic writing).
Identifer | oai:union.ndltd.org:LACETR/oai:collectionscanada.gc.ca:QMM.31129 |
Date | January 2000 |
Creators | Pelletier, Ketra. |
Contributors | Lamonde, Yvan (advisor) |
Publisher | McGill University |
Source Sets | Library and Archives Canada ETDs Repository / Centre d'archives des thèses électroniques de Bibliothèque et Archives Canada |
Language | French |
Detected Language | English |
Type | Electronic Thesis or Dissertation |
Format | application/pdf |
Coverage | Master of Arts (Département de langue et littérature françaises.) |
Rights | All items in eScholarship@McGill are protected by copyright with all rights reserved unless otherwise indicated. |
Relation | alephsysno: 001808238, proquestno: MQ70309, Theses scanned by UMI/ProQuest. |
Page generated in 0.0015 seconds