Der gemeinsame Wandel der inselkeltischen Sprachen wie auch des Englischen vom vorwiegend synthetischen Typus zum vorwiegend analytischen Typus läßt sich vermutlich auf einen ca. 1500 Jahre dauernden intensiven Sprachenkontakt zwischen diesen Sprachen zurückführen. Heute ist das Englische die analytischste Sprache der Britischen Inseln und Irlands, gefolgt vom Walisischen, Bretonischen und Irischen. Letzteres ist von den genannten Sprachen noch am weitesten morphologisch komplex. / I discuss the joint shift of the Insular Celtic languages and of the English language from, typologically speaking, predominantly synthetic languages c. 1500 years ago to predominantly analytical languages today. The demise of the inflectional morphology is most advanced in Present Day English. Welsh follows suit. Then come Breton and Irish. Intensive linguistic interaction across the boundaries of the Germanic and the Insular Celtic languages are proposed to have been instrumental for this type of linguistic convergence.
Identifer | oai:union.ndltd.org:Potsdam/oai:kobv.de-opus-ubp:4125 |
Date | January 2009 |
Creators | Tristram, Hildegard L.C. |
Publisher | Universität Potsdam, Philosophische Fakultät. Institut für Anglistik und Amerikanistik |
Source Sets | Potsdam University |
Language | German |
Detected Language | English |
Type | Postprint |
Format | application/pdf |
Source | Eurolinguistik : Entwicklung und Perspektiven / hrsg. von Uwe Hinrichs, Norbert Reiter und Siegfried Tornow. - Wiesbaden: Harrassowitz, 2009. - (Eurolinguistische Arbeiten ; 5). - S. 255 - 280 |
Rights | http://opus.kobv.de/ubp/doku/urheberrecht.php |
Page generated in 0.0742 seconds