O objetivo geral do estudo proposto é analisar a terminologia presente em manuais de empresas fabricantes de equipamentos médicos utilizados nas Unidades de Terapia Intensiva UTIs, cujo tema foi definido em parceria com os especialistas do Grupo de Engenharia Biomédica da UNIFEI. Primeiramente, levantamos a lista dos equipamentos médicos utilizados em UTIs, com o auxílio dos especialistas, e formamos um corpus de estudo. Verificamos a existência de possíveis variantes denominativas no corpus constituído e, posteriormente, analisamos as relações semânticas estabelecidas entre os termos validados. A identificação e a extração dos termos presentes nos manuais foram realizadas por meio da plataforma Terminus, desenvolvida pelo Grupo IULATERM, do Institut Universitari de Lingüística Aplicada da Universitat Pompeu Fabra. A partir dos dados coletados, pudemos verificar a existência de muitas variantes e propusemos uma análise das relações semânticas existentes entre eles. Para esta pesquisa, adotamos a perspectiva teórica veiculada pela Teoria Comunicativa da Terminologia TCT, que considera que as unidades terminológicas são parte da língua geral e apresentam as mesmas características desta, comportando variações denominativas e outros fenômenos. / The overall goal of the proposed study is to analyze the terminology used in manuals of manufacturers of medical equipment used in Intensive Care Units ICUs, theme established in partnership with UNIFEI´s Group of Experts on Biomedical Engineering. First, with the support from experts, a list of medical devices used in ICUs was raised and a study corpus generated. We searched possible denominational variants in the constituted corpus and then analyzed the semantic relations between the validated terms. The identification and extraction of these terms from the manuals were made by the Terminus platform developed by IULATERM Group, Institute for Applied Linguistics at Universitat Pompeu Fabra. From the data collected, we could confirm the existence of many variants and, therefore, propose an analysis of the semantic relationships among them. For this research, we adopted the theoretical perspective conveyed by the Communicative Theory of Terminology, which considers that the terminological units are part of the general language and have the same characteristics, comprising denominational variations and other phenomena.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-16032016-150010 |
Date | 30 November 2015 |
Creators | Pâmela Teixeira Ribeiro |
Contributors | Mariangela de Araujo, Ieda Maria Alves, Manoel Messias Alves da Silva |
Publisher | Universidade de São Paulo, Filologia e Língua Portuguesa, USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0016 seconds