Tradução comentada da correspondência entre Henry James (Nova York, 1843 Londres, 1916) e Robert Louis Stevenson (Edimburgo, 1850 Samoa, 1894), inédita em português. A correspondência começou em dezembro de 1884, e se estendeu por uma década. As cartas revelam uma amizade algo improvável entre dois escritores muito diferentes, e um interesse compartilhado pela arte da ficção. O material analisado joga luz sobre uma discussão importante acerca da literatura em um momento decisivo, à véspera das transformações por que passaria no início do século XX. O ensaio introdutório visa reconstituir o curso dessa discussão e apontar algumas de suas implicações. / Annotated translation of the correspondence between Henry James (New York, 1843 London, 1916) and Robert Louis Stevenson (Edinburg, 1850 Samoa, 1894), unpublished in Portuguese. The correspondence began in December 1884 and lasted for a decade. The letters reveal an unlikely friendship between two very different writers and a shared concern for the art of fiction. The material examined sheds light on an important discussion about literature at a decisive moment, on the eve of the transformations that it was to undergo at the beginning of the twentieth century. The introductory essay seeks to recreate the course of this discussion and point some of its implications.
Identifer | oai:union.ndltd.org:usp.br/oai:teses.usp.br:tde-30042013-112044 |
Date | 22 February 2013 |
Creators | Bedran, Marina Miguel |
Contributors | Titan Junior, Samuel de Vasconcelos |
Publisher | Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
Source Sets | Universidade de São Paulo |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | Dissertação de Mestrado |
Format | application/pdf |
Rights | Liberar o conteúdo para acesso público. |
Page generated in 0.0022 seconds