This thesis concerns selective attention in the context of the Stroop task (identify the colour) and Reverse Stroop task (identify the word). When a person is asked to select and identify one dimension of a bidimensional stimulus (e. g. , the word RED printed in green) the typical finding is that the word influences colour identification (i. e. , the Stroop effect) but the colour does not influence word identification (i. e. , no Reverse Stroop effect). A major account of performance in these tasks posits that one dimension interferes with the other only when a translation occurs (e. g. , Roelofs, <i>Psychological Review, 2003</i>; Sugg & McDonald, <i>Journal of Experimental Psychology: Human Perception & Performance, 1994</i>; Virzi & Egeth, <i>Memory & Cognition, 1985</i>). This translation assumption is implicit in virtually all work in the field. The first part of this thesis completely undermines the translation assumption. In a series of four experiments (two unique paradigms), I demonstrate that interference from the colour in a Reverse Stroop task occurs in the absence of a translation. The second part of this thesis contains two additional experiments designed to discriminate between translation effects and response conflict effects. The results of these experiments confirm that a translation was not required because no stimulus conflict effect, the most likely locus of a translation effect, was observed. However, response conflict effects were observed. The third part of this thesis implements a computational model based on the principle that the strength of association (Cohen, Dunbar, & McClelland, <i>Psychological Review, 1990</i>) between a specific stimulus and its response (Logan, </i>Psychological Review, 1988</i>) is important in determining the influence of the irrelevant dimension. This model has no translation mechanism. A final experiment was conducted to test this model; the model accounted for over 98% of the variance in RTs and 92% of the variance in interference and facilitation scores in both the Stroop and Reverse Stroop tasks independent of whether a translation was required.
Identifer | oai:union.ndltd.org:LACETR/oai:collectionscanada.gc.ca:OWTU.10012/2810 |
Date | January 2006 |
Creators | Blais, Chris |
Publisher | University of Waterloo |
Source Sets | Library and Archives Canada ETDs Repository / Centre d'archives des thèses électroniques de Bibliothèque et Archives Canada |
Language | English |
Detected Language | English |
Type | Thesis or Dissertation |
Rights | Copyright: 2006, Blais, Chris. All rights reserved. |
Page generated in 0.002 seconds