Return to search

The cross-linguistic semantics of intentionality : Causation event descriptions of native Castilian Spanish and British English speakers / Den tvärspråkliga semantiken av avsiktlighet : Beskrivningar av orsaksevent av infödda kastilianska spansktalare och brittiska engelsktalare

This semantic typology study investigates the intentionality of causation event descriptions of ten native British English speakers (NBES) and ten native Castilian Spanish speakers (NCSS). Through a methodology that implements a picture story as non-verbal stimuli and verbal event descriptions, statistical data are gathered on the form and function of the participants’ descriptions. Inferred and inscribed characteristics of constructions are collected through a description task, a narration task, and a post-task interview. The results show that the NBES participants consistently were more varied in their choice of constructions, especially when the picture showed or implied an accidental action in the causation event. The frequent use of all constructions for a single picture might indicate that English does not provide a clear means for expressing what speakers want to voice in terms of intentionality. The functional characteristics attributed to the constructions were for the NCSS participants more unified than the NBES participants; all the Spanish constructions demonstrated a clear representing majority characteristic. Having more fine-grained distinctions to represent intentionality, as the NCSS participants have at their disposal, could potentially lead to less constructional variation, as there are options available to speakers for expressing the right intention with the use of a more specific construction. These fine-grained constructions also likely provide the speakers with more certainty in their judgements since they do not need to select a construction ad hoc that best fits the described event. / Denna semantiska typologistudie undersöker intentionaliteten i beskrivningar av orsakshändelser av tio infödda brittiska engelsktalande (NBES) och tio infödda kastilianska spansktalande (NCSS). Genom en metod som implementerar en bildberättelse som icke-verbala stimuli och verbala händelsebeskrivningar samlas statistiska data om formen och funktionen för deltagarnas beskrivningar. Uttydda och inskrivna egenskaper hos konstruktioner samlas genom en beskrivningsuppgift, en berättandeuppgift och en intervju. Resultaten visar att NBES-deltagarna konsekvent var mer varierade i deras val av konstruktioner, särskilt när bilden visade eller antydde en oavsiktlig handling i orsakssammanhanget. Den frekventa användningen av alla konstruktioner för en enskild bild kan tyda på att engelska inte ger ett tydligt sätt att uttrycka vad talare vill uttrycka i termer av avsikt. De funktionella egenskaperna som tillskrivs konstruktionerna var för NCSS-deltagarna mer enhetliga än NBES-deltagarna; alla de spanska konstruktionerna visade en tydlig representativ majoritetsegenskap. Att ha mer detaljerade skillnader för att representera avsiktlighet, som NCSS-deltagarna har till sitt förfogande, kan potentiellt leda till mindre konstruktionsvariation, eftersom det finns alternativ tillgängliga för talare för att uttrycka rätt avsikt med användning av en mer specifik konstruktion. Dessa finkorniga konstruktioner ger sannolikt också talarna större säkerhet i sina bedömningar eftersom de inte behöver välja en konstruktion ad hoc som bäst passar den beskrivna händelsen.

Identiferoai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:kau-83300
Date January 2020
CreatorsNilsson, Rickard
PublisherKarlstads universitet, Institutionen för språk, litteratur och interkultur (from 2013)
Source SetsDiVA Archive at Upsalla University
LanguageEnglish
Detected LanguageSwedish
TypeStudent thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0162 seconds