This study offers a partial reduplication of a 2006 study by Williams, which focused primarily on the analysis of the quality of translation produced by online software, namely Yahoo!® Babelfish, Freetranslation.com, and Google Translate. Since the data for the study by Williams were collected in 2004 and the data for present study in 2012, this gives a lapse of eight years for a diachronic analysis of the differences in quality of the translations provided by these online services. At the time of the 2006 study by Williams, all three services used a rule-based translation system, but, in October 2007, however, Google Translate switched to a system that is entirely statistical in nature. Thus, the present study is also able to examine the differences in quality between contemporary statistical and rule-based approaches to machine translation.
Identifer | oai:union.ndltd.org:unt.edu/info:ark/67531/metadc177176 |
Date | 12 1900 |
Creators | Barnhart, Zachary |
Contributors | Williams, Lawrence, Martin, Elizabeth, Koop, Marie-Christine |
Publisher | University of North Texas |
Source Sets | University of North Texas |
Language | English |
Detected Language | English |
Type | Thesis or Dissertation |
Format | Text |
Rights | Public, Barnhart, Zachary, Copyright, Copyright is held by the author, unless otherwise noted. All rights Reserved. |
Page generated in 0.0024 seconds