Return to search

A translation, with critical introduction, of Shaykh °Alawåi al-Risåalah al-Qawl al-Ma `råuf fåi al-Radd `alåa man Ankara al-Tasawwuf: A kind word in response to those who reject Sufism.

<p>The objective of this thesis was the translation of an original defence of Sufi practice titled &quot / A Kind word in response to those who reject sufism&quot / by Shaykh A&ograve / hmad ibn Mu&ograve / s&ograve / taf&aacute / &deg / Alaw&aring / i. This book was written in defence of Sufis and Sufism. This research provide some notes on the life, spiritual heritage and writings of the Shaykh &deg / Alaw&aring / i in conjunction with a critical introduction to complement the translated text. The Shaykh's methodology applied in his ijtih&aring / ad to validate and defend the Sufis and their practices was also reviewed.</p>

Identiferoai:union.ndltd.org:netd.ac.za/oai:union.ndltd.org:uwc/oai:UWC_ETD:http%3A%2F%2Fetd.uwc.ac.za%2Findex.php%3Fmodule%3Detd%26action%3Dviewtitle%26id%3Dgen8Srv25Nme4_8524_1208521726
Date January 2005
CreatorsHendricks, Mogamat Mahgadien
Source SetsSouth African National ETD Portal
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
TypeThesis and dissertation
FormatPdf
CoverageZA
RightsCopyright: University of the Western Cape

Page generated in 0.0019 seconds