Return to search

Tradução audiovisual : a legendagem para s/Surdos nos quatro canais de sinal aberto da televisão portuguesa

Embora no contexto português exista legendagem para s/Surdos nos quatro canais televisivos de sinal aberto -RTP 1 e 2, SIC e TVI, será ainda de questionar a eficácia desse serviço em termos quantitaivos e qualitativos. É objectivo desta investigação realizar essa mesma análise com base em três estudos de caso, complementares entre si, para uma melhor compreensão dos polissistemas em que a legendagem para s/Surdos em Portugal se insere. Para além da revisão bibliográfica e do enquadramento da legendagem para s/Surdos no âmbito dos Estudos de Tradução e da Tradução Audiovisual, procedeu-se a um primeiro estudo de caso que visa uma análise quantitaiva da oferta de legendagem para s/Surdos nos referidos canais; um segundo estudo, de carácter descritivista, analisando as normas e soluções linguísticas existentes; e um terceiro estudo, em que através de um inquérito se afere o grau de satisfação dos principais receptores deste serviço. Conclui-se que, em face do observado, continuam a existir lacunas de carácter quantitativo e qualitativo, havendo margem para investimento tecnológico, técnico e humano que reverta a favor de um serviço efectivamente útil para destinatários com perfil muito específico.

Identiferoai:union.ndltd.org:up.pt/oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/55305
Date January 2010
CreatorsFerreira, Lisbeth Maria Peneda
PublisherPorto : [Edição do Autor]
Source SetsUniversidade do Porto
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
TypeDissertação
Formatapplication/pdf
Sourcehttp://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000206129
RightsopenAccess

Page generated in 0.0152 seconds