The goal of this Master's Thesis is to bring out the literary aspects of August Strindberg's correspondence, with an emphasis on the love letters to his first and third wives, Siri von Essen and Harriet Bosse. A complete translation of Strindberg's letters into Czech is still lacking, even though this is, by volume, the greatest part of his work. A translation of his correspondence might alleviate his image as a spiteful misogynist in the Czech literary sciences, and above all may yield a new impulse to interpret Strindberg's dramas and may even inspire their more frequent presence on the Czech stage. In the first, theoretical part of this work, the literary nature of the love letter is described, along with the possibility of reading it as an epistolary novel; the similarity of Strindberg's expressive style to that of mediaeval troubadours is pointed out. In the second part, select passages of the correspondence are introduced with an exegetic commentary.
Identifer | oai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:267887 |
Date | January 2017 |
Creators | Herčíková, Jitka |
Contributors | Humpál, Martin, Hartlová, Dagmar |
Source Sets | Czech ETDs |
Language | Czech |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Page generated in 0.0018 seconds