Acompanha: Processo de criação de termos técnicos em libras para engenharia de produção. / Com esta produção pretende-se contribuir para uma comunicação mais acessível entre surdos e ouvintes nas diferentes práticas sociais atendendo as determinações do Programa de Pós Graduação em Ensino de Ciência e Tecnologia (PPGECT) em desenvolver um instrumento técnico, científico para o ensino e aprendizagem da área de Engenharia de Produção. Este trabalho justifica-se pela carência de um material especifico relacionado ao Curso de Engenharia de Produção, propondo a elaboração um Material Didático Pedagógico a partir dos termos técnicos em Língua Brasileira de Sinais para o curso de Engenharia de Produção tendo como referência às dez grandes áreas e suas cinquenta e cinco subáreas, institucionalizadas pela Associação Brasileira de Engenharia da Produção (ABEPRO). A metodologia do trabalho se baseou em seis momentos, iniciando com a definição do sinal escolhido e seu registro por meio de um vídeo caseiro, elaboração do desenho técnico, análise comparativa entre vídeo e desenho técnico criado, elaboração dos termos técnicos e elaboração do Material Didático Pedagógico. Utilizou-se os cinco parâmetros linguísticos para a criação dos sinais para os termos técnicos. O estudo apontou que, a criação dos sinais favorece a busca por um envolvimento com a comunidade surda, conhecimento da Língua Brasileira de Sinais (Libras) e sua valorização pelos ouvintes. / With this production is intended to contribute a more affordable communication between deaf and hearing people in different social practices meeting the stipulations of the Graduate Program in Teaching Science and Technology (PPGECT) to develop a technical, scientific tool for teaching and learning area Production Engineering. This work is justified by the lack of a specific material related to Production Engineering, proposing drafting an Educational Educational Material from the glossary in Brazilian Sign Language for the course in Production Engineering with reference to the ten major areas and their fifty-five subareas, institutionalized by the Brazilian Association of Production Engineering (ABEPRO). The methodology of the work was based on six times, starting with the definition of the chosen signal and your registration via a home video, preparation of technical design, comparative analysis and technical design created video, preparing the technically and development of the Educational Educational Material. We used five linguistic parameters for creating signals for technical terms. The study pointed out that the creation of signs favors the search for an involvement with the deaf community, knowledge of the Brazilian Sign Language and its appreciation by listeners.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.utfpr.edu.br:1/1562 |
Date | 31 October 2014 |
Creators | Kuhn, Talícia do Carmo Galan |
Contributors | Pilatti, Luiz Alberto, Frasson, Antonio Carlos |
Publisher | Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Ponta Grossa, Programa de Pós-Graduação em Ensino de Ciência e Tecnologia |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UTFPR, instname:Universidade Tecnológica Federal do Paraná, instacron:UTFPR |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0034 seconds