The aim of this thesis is to demonstrate that communication involves more than just language. Culture is central in the process and must be taken into account in order for effective communication to be achieved. The emphasis is on translation and how it is actually a form of intercultural communication. A host of examples are provided to show how translation is severely limited and at times nonsensical when cultural factors are ignored. / Intercultural communications is also discussed in detail to shed light on what is involved. The resulting arguments pertaining to the limitations inherent in translation and intercultural communication are then put into the context of refugee hearings in order to provide some practical applications and point to areas where communication may be deficient.
Identifer | oai:union.ndltd.org:LACETR/oai:collectionscanada.gc.ca:QMM.22552 |
Date | January 1994 |
Creators | Aigner, Ursula M. (Ursula Monika) |
Publisher | McGill University |
Source Sets | Library and Archives Canada ETDs Repository / Centre d'archives des thèses électroniques de Bibliothèque et Archives Canada |
Language | English |
Detected Language | English |
Type | Electronic Thesis or Dissertation |
Format | application/pdf |
Coverage | Master of Arts (Graduate Communications Program.) |
Rights | All items in eScholarship@McGill are protected by copyright with all rights reserved unless otherwise indicated. |
Relation | alephsysno: 001447490, proquestno: MM05348, Theses scanned by UMI/ProQuest. |
Page generated in 0.0019 seconds