Return to search

Vom Getreuenboten Zum Nachschöpferischen autor : Entwicklung und Anwendung eines integrierenden Modells der Übersetzungskritik

Este trabalho tem como finalidade desenvolver e, posteriormente, aplicar um modelo de análise e avaliação de traduções, ou seja, de concepções tradutológicas de textos de partida (T-p) literários. Depois de uma pequena resenha no capítulo 1, que desenvolve a questão da viabilidade da Teoria da Tradução como disciplina científica, passa-se, no capítulo 2, a apresentar em esboço as teorias de tradução "pré-científicas" mais representativas da Antiguidade até ao início do século XX, que apesar de dominadas pela clássica dicotomia "liberdade vs. fidelidade", espelhavam já uma consciência profunda em relação à problemática específica dos processos tradutológicos. É, no entanto, só com o desenvolvimento no século XX da Teoria da Tradução moderna (em alemão: Übersetzungswisswnschaft), cujos modelos mais significativos, com especial atenção para a área da língua alemã, são apresentados e comentados no capítulo 3, que se dá o passo decisivo para estabelecimento de uma teoria científica capaz de definir as suas próprias categorias de classificação. Dada a quantidade e variedade dos pressupostos teóricos que se propogaram principalmente após 1945, dispõem-se no trabalho os diferentes modelos em três subgrupos, conforme a maior enfase dada, respectivamente, à língua, ao texto ou ao tradutor no processo tradutológico.No seguimento desta organização, apresenta-se o modelo de crítica de tradução literária que se entende como tentativa de integração eclética dos diferentes modelos acima referidos, no sentido de suplantar as limitações de cada um inerentes às suas opções teóricas. Finalmente, a aplicabilidade deste modelo é testada no capítulo 4 na descrição e avaliação da tradução alemã de Georg Rudolf Lind da edição organizada por Jacinto do Prado Coelho do Livro do Desassossego por Bernardo Soares.

Identiferoai:union.ndltd.org:up.pt/oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/14280
Date January 1999
CreatorsHüsgen, Thomas, Franco, António Cândido, Delille, Karl Heinz
PublisherPorto : [Ed. Autor]
Source SetsUniversidade do Porto
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
TypeTese
Formatapplication/pdf, application/pdf
Sourcehttp://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000102353
RightsopenAccess

Page generated in 0.0019 seconds