Return to search

Panorámica de la investigación en traducción audiovisual: Análisis histórico, bibliométrico y webmétrico

El objetivo principal de esta tesis es estudiar la investigación en traducción audiovisual (TAV), perteneciente a la disciplina de los Estudios de Traducción e Interpretación (ETI), mediante análisis sincrónicos y diacrónicos, cuantitativos y cualitativos de las publicaciones de investigación de todo el mundo hasta diciembre de 2020. Para ello hacemos uso de un catálogo de 192 indicadores bibliométricos, webmétricos, altmétricos y de redes y sus técnicas correspondientes, que se aplican a un conjunto de 64 variables extraídas de la base de datos BITRA (Franco Aixelá 2001-2021), complementadas con otras 18 variables procedentes de otras fuentes. Los principales puntos de observación son las áreas temáticas de investigación, los idiomas de publicación, los tipos de publicación, el acceso abierto, la autoría, la filiación, el impacto, los tiempos de respuesta y obsolescencia, las redes académicas y los factores webmétricos y altmétricos. Los resultados obtenidos se han contrastado con el resto de los ETI y con datos de otras fuentes, como Translation Studies Bibliography, Web of Science o Scopus. La contextualización de la tesis ha dado lugar a un extenso apartado sobre la historia de la TAV, que aporta datos novedosos sobre los orígenes de la actividad profesional. Se concluye que la TAV es, pese a su juventud, la tercera especialización de los ETI más investigada, por detrás de la traducción literaria y la interpretación, y que su crecimiento exponencial de la última década de estudio (2006-2015) va acompañado de una serie de importantes cambios que ponen de relieve elementos como la accesibilidad, el acceso abierto, la coautoría, el peso de los países mediterráneos y las investigadoras, que contrastan con tendencias del pasado.

Identiferoai:union.ndltd.org:ua.es/oai:rua.ua.es:10045/120062
Date29 October 2021
CreatorsPérez Escudero, Francisco
ContributorsFranco Aixelá, Javier, Olvera-Lobo, María Dolores, Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
PublisherUniversidad de Alicante
Source SetsUniversidad de Alicante
LanguageSpanish
Detected LanguageSpanish
Typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis
RightsLicencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0, info:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0017 seconds