Este trabalho trata das discussões que envolvem a Psicanálise Aplicada. Nesse sentido são apresentados a questão do nome e os limites para o analisável, assim como os chamados e lembretes que estão presentes nas falas de psicanalistas na atualidade. Diante dessas questões, recorremos à história da psicanálise. Acompanhamos com Freud as nuances desse fazer psicanalítico, evidenciando o papel central que ocupa em sua teoria, afastando a possibilidade de uma dicotomia entre psicanálise clínica e psicanálise aplicada. Além disso, é possível notar que Freud, dentre outros objetivos, busca com a psicanálise aplicada transmitir a psicanálise na cultura. O psicanalista ora coloca-se como um colonizador de territórios alheios, ora como um estrangeiro que, na fronteira com outra área do conhecimento, produz inflexões em ambas, sem recorrer ao educativo, mas fazendo descobrir. Em seguida, com a ida a Lacan, observam-se as novas formulações do autor e em que medida ele se diferencia da proposição de Freud acerca da psicanálise aplicada, propondo uma visão original. Sua proposta ocorre em meio às mudanças da Psicanálise no cenário francês, contexto que influi diretamente na sua construção teórica e posição institucional. E, por fim, em busca de outros sentidos possíveis para a questão da psicanálise aplicada, apresentamos as considerações de autores da atualidade a propósito do tema. Concluímos, então, que o que parece estar em questão, tendo como sintoma os vários nomes ou os chamados e lembretes, é a transmissão da psicanálise / The following study has as its focus the discussions surrounding Applied Psychoanalysis. Towards this end, the issue of name and the limits of the analyzable will be presented, as will the calls and reminders present in the discourse of modern-day psychoanalysts. In seeking an understanding of these issues, we turn towards the history of psychoanalysis. Following in Freud the nuances of this psychoanalytical practice and highlighting the central role it plays in his theory, in which the possibility of a dichotomy between clinical and applied psychoanalysis is put aside. Furthermore, one may notice that Freud, amongst other goals, seeks with Applied Psychoanalysis to transmit psychoanalysis throughout culture. The psychoanalyst is positioned now as a colonizer of foreign territories, now as a foreigner who, on the border with another area of knowledge, produces inflections in both, without resorting to the educational, instead promoting discovery. Next, passing on to Lacan, the authors new formulations will be observed, as will the extent to which he differs from Freuds proposal regarding applied psychoanalysis, putting forward his own original view. His proposition occurs in the midst of changes in the French psychoanalytical landscape, context which directly influences his theoretical construction and institutional positioning. Finally, in search of other possible meanings for the question of applied psychoanalysis, we present the considerations of current authors on the subject. Then we conclude that what appears to be concerned with the various symptom or called names and reminders is the transmission of psychoanalysis
Identifer | oai:union.ndltd.org:usp.br/oai:teses.usp.br:tde-08022013-101012 |
Date | 09 November 2012 |
Creators | Passarelli, Vanessa Lopes dos Santos |
Contributors | Endo, Paulo César |
Publisher | Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
Source Sets | Universidade de São Paulo |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | Dissertação de Mestrado |
Format | application/pdf |
Rights | Liberar o conteúdo para acesso público. |
Page generated in 0.0026 seconds