Return to search

Integrando lingüística de corpus e aprendizagem experiencial: uma proposta de atividade de ensino com conteúdo multimídia veiculado on-line

Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Flavia Priscila de Oliveira Morales.pdf: 894338 bytes, checksum: 4833838c7989012a309a29eeed1a7b87 (MD5)
Previous issue date: 2008-10-09 / Secretaria da Educação do Estado de São Paulo / The main objective of this research is to propose activities for English classes, by making use of on-line multimedia content and concordances. In order to achieve such purpose, we followed the Corpus Linguistics theoretical and methodological frameworks, and also the teaching and learning theory presented by the Experiential Learning (Kolb,1989; Nunan, 1992; Kohonen, 2002).
we see concordances as the main tool to be applied in a teaching corpus (Berber Sardinha, 2004:272), since we comply with the Corpus Linguistics and teaching research basis which were already proposed by several authors (Johns, 1994; Fox, 1998; Sinclair, 2003; Richards, 2001; Tomlinson, 2003). However, we have realized that activities, which are solely focused on concordances, can be seen as out of context, repetitive and uninteresting. Therefore, considering the present availability of on-line resources provided to our society, the use of multimedia content as a motivating factor to teach languages seems to offer a good alternative in order to find viable solutions to such problems.
we highlighted one of the main concepts advocated by Corpus Linguistics that considers language as a probabilistic system that presents a certain regularity in the types of association to which the words of a language are submitted to (Berber Sardinha, 2004:39).
Following the Experiential Learning Theory, we understand that theoretical concepts will be part of one s reference only when s/he has experienced them in a meaningful way, at an emotional level. The use of multimedia content can also contribute to this conception.
Two corpora were used in this investigation: the first is a research corpus comprising speech transcripts from films and real contexts totaling 335,498 tokens; and the second is the reference corpus built from the BNC (British National Corpus) spoken part, with a total of 11,063,472 tokens.


Linguistic content was extracted from the research corpus so as to propose the teaching activities presented here. Therefore, the research questions are related to aspects of the typical linguistic features found in the research corpus.
we hope that this research will contribute to the pedagogical practice of English teachers who are willing to use corpus in their classes. we also believe that it might fill in a gap found in previous research concerning the use of multimedia content available on-line. we hope that this research will help to integrate the Corpus Linguistics empirical view to the Experiential Learning theory as well / Esta pesquisa tem como objetivo propor uma atividade de ensino de língua inglesa, com conteúdo multimídia veiculado on-line e uso de concordâncias, de acordo com as visões teóricas e metodológicas da Linguística de Corpus e tendo a Aprendizagem Experiencial (Kolb, 1984; Nunan, 1992; Kohonen, 2002) como base teórica de ensino e aprendizagem.
Seguindo a tradição da linha de pesquisa de Linguística de Corpus e Ensino, vemos a concordância como o principal instrumento no emprego de corpus no ensino (Berber Sardinha, 2004:272), como já proposto por vários autores (Johns, 1994; Fox, 1998; Sinclair, 2003; Richards, 2001; Tomlinson, 2003). Percebemos, no entanto, que atividades centradas somente em concordâncias como exercício podem parecer descontextualizadas, repetitivas e desinteressantes. Em uma sociedade com acesso cada vez mais viável a conteúdos on-line, o uso de multimídia como pretexto motivador para o ensino de línguas parece, então, oferecer uma boa saída para essa questão.
Dentre os conceitos trazidos pela Lingüística de Corpus, remetemos à visão de linguagem como um sistema probabilístico que apresenta uma certa regularidade nos tipos de associação a que se submetem as palavras de uma língua (Berber Sardinha, 2004:39).
Da Teoria de Aprendizagem Experiencial, destacamos especialmente a idéia de que conceitos teóricos farão parte das referências de um indivíduo somente quando ele/ela os tiver experienciado de forma significativa, em nível emocional. O uso de conteúdos multimídia no ensino também colabora para essa concepção.
Foram empregados dois corpora na pesquisa: o primeiro com transcrições de discursos feitos em filmes e em contextos reais, totalizando 335.498 tokens (palavras), e o segundo composto da parte falada do corpus britânico BNC (BNC spoken), com 11.063.472 tokens como referência.

Os conteúdos linguísticos a serem propostos na atividade de ensino foram extraídos do corpus de estudo. Assim sendo, as questões de pesquisa estão relacionadas às características linguísticas típicas do corpus de estudo
Esperamos que esta pesquisa possa contribuir para a prática pedagógica de professores de inglês que desejem inserir o uso de corpus na sala de aula, bem como venha a preencher uma lacuna observada nas pesquisas anteriores em relação à utilização de conteúdo multimídia veiculado on-line. Acreditamos, ainda, que este estudo favoreça a integração da visão empírica da Linguística de Corpus à Teoria de Aprendizagem Experiencial

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/14025
Date09 October 2008
CreatorsMorales, Flavia Priscila de Oliveira
ContributorsSardinha, Antonio Paulo Berber
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, PUC-SP, BR, Lingüística
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.003 seconds