Made available in DSpace on 2014-05-29T12:01:40Z (GMT). No. of bitstreams: 4
license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5)
0000009.pdf: 3550002 bytes, checksum: c13333dff21f868b99f4edc8fad77f0e (MD5)
0000009.pdf.txt: 459913 bytes, checksum: 48e40bcb20f02d7efa4472a77b9af4e9 (MD5)
0000009.pdf.jpg: 1173 bytes, checksum: 5e617aa2597cf321a240a7875fb36a8b (MD5)
Previous issue date: 2013 / A cultura de segurança do paciente tem recebido crescente atenção no campo das organizações de saúde. Os cuidados de saúde, cada vez mais complexos, elevam o potencial de ocorrência de incidentes, erros ou falhas, particularmente em hospitais.Uma cultura de segurança fortalecida no âmbito hospitalar emerge como um dosrequisitos essenciais para melhorar a qualidade do cuidado de saúde. Avaliar o status da cultura de segurança no hospital permite identificar e gerir prospectivamente questões relevantes de segurança nas rotinas de trabalho. O objetivo central deste estudo foi realizar a adaptação transcultural do Hospital Survey on Patient SafetyCulture (HSOPSC) instrumento de avaliação das características da cultura de segurança do paciente em hospitais para a Língua Portuguesa e contexto brasileiro. Secundariamente, objetivou-se avaliar as características da cultura de segurança nos hospitais participantes. Adotou-se abordagem universalista para avaliar a equivalênciaconceitual, de itens e semântica. A análise de confiabilidade do instrumento foi realizada por meio da análise da consistência interna das dimensões, através do coeficiente alfa de Cronbach. A validade de constructo foi realizada por meio das Análises Fatorial Confirmatória e Exploratória. A cultura de segurança do paciente foi avaliada com a aplicação do questionário na população do estudo. A amostra foicomposta por 322 profissionais que trabalham em dois hospitais de cuidados agudos. A aplicação do instrumento ocorreu entre os meses de março e maio de 2012. O questionário foi traduzido para o Português e sua versão final incluiu 42 itens. Nas etapas iniciais desta adaptação a população-alvo avaliou todos os itens como de fácilcompreensão. A versão adaptada para Língua Portuguesa dos HSOPSC apresentou alfa de Cronbach total de 0,91. / A Análise Fatorial Confirmatória não confirmou a estrutura dimensional de 12 fatores como no modelo original na amostra estudada. Após a exclusão de 4 itens, a Análise Fatorial Exploratória resultou em índices de ajustes adequados para um modelo com 10 fatores. Uma cultura punitiva frente aos erros, a inadequação de profissionais decorrente da sobrecarga de trabalho referida entre os respondentes e falhas na coordenação do trabalho em equipe entre as unidades do hospital foram as principais características da cultura de segurança do paciente evidenciadas na amostra do estudo. Recomenda-se que a versão adaptada do Hospital Survey on Patient Safety Culture para o português seja testada em outras amostras no Brasil, para confirmar a sua validade e confiabilidade, avaliadas neste estudo.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:www.arca.fiocruz.br:icict/7683 |
Date | January 2013 |
Creators | Reis, Claudia Tartaglia |
Contributors | Martins, Mônica Silva, Laguardia, Josué |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da FIOCRUZ, instname:Fundação Oswaldo Cruz, instacron:FIOCRUZ |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0174 seconds