Return to search

Processo de fossilização na interlíngua de hispanofalantes aprendizes de português no Brasil : acomodação consentida?

Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2006. / Submitted by wesley oliveira leite (leite.wesley@yahoo.com.br) on 2009-11-11T22:51:27Z
No. of bitstreams: 1
dissertacao Juan Pedro Rojas.pdf: 595520 bytes, checksum: 6c10bc2af900f9b898420036c979a734 (MD5) / Approved for entry into archive by Luanna Maia(luanna@bce.unb.br) on 2011-01-28T12:53:02Z (GMT) No. of bitstreams: 1
dissertacao Juan Pedro Rojas.pdf: 595520 bytes, checksum: 6c10bc2af900f9b898420036c979a734 (MD5) / Made available in DSpace on 2011-01-28T12:53:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1
dissertacao Juan Pedro Rojas.pdf: 595520 bytes, checksum: 6c10bc2af900f9b898420036c979a734 (MD5)
Previous issue date: 2006 / Um considerável número de hispanofalantes, residentes no Brasil e aprendizes de português, não saem do portunhol e desenvolvem um processo de fossilização prematuro na sua interlíngua. Este trabalho, de natureza interpretativista, verifica as atitudes que os falantes nativos do Português do Brasil têm com relação à produção oral em português de hispanofalantes, sejam eles recém chegados ou há muito tempo residindo no Brasil, e as causas que motivariam tais atitudes. A primeira parte da análise é feita sobre trechos de gravações de entrevistas orais com sujeitos hispanofalantes. Aqui foram levantados e analisados dados sobre os tipos de erros produzidos por hispanofalantes utilizando o português do Brasil e concluiu−se que há ainda uma grande interferência da língua materna na sua interlíngua, inclusive em sujeitos com mais de quatro anos de residência no pais. Depois de separados e analisados os erros, uma série de falantes nativos brasileiros escutaram e avaliaram os trechos selecionados com o objetivo de testar a sua reação. A análise dessas atitudes constatou variações na recepção da fala de hispanofalantes por brasileiros.De um lado uma recepção extremamente permissiva que perdoa erros e privilegia a comunicação. Do outro uma recepção exigente enquanto à correção gramatical, possivelmente decorrente da complexa conformação da identidade lingüística brasileira. Quanto ao sotaque estrangeiro na fala dos hispanofalantes, este foi considerado um elemento positivo o que de um lado revela uma atitude também positiva com respeito a esse grupo social, mas do outro contribui para a fossilização da sua interlíngua. ________________________________________________________________________________ ABSTRACT / Many Spanish−speakers who live in Brazil and learn Portuguese as a foreign language develop a premature fossilization in their interlanguage. This interpretativist research verifies the attitudes of native speakers of Brazilian Portuguese about oral utterance in Portuguese of Spanish−speakers and their reasons. The sources of the data collected are individual interviews, recorded on tape and transcribed afterwards. The data from the subjects is analized.Conclutions shedd light on the very important interference of mother language on the speak of Spanish−speakers. After that, six native Brazilian Portuguese speakers listen to rate the analysed utterances selected from subjects productions with the aim of knowing their reaction. The work finds instances of positive and negative attitudes towards the oral production of Spanish−speaker by Portuguese native speakers. Positive reception privileges comunication. Negative reception privileges grammatical correction. These attitudes serves to identify the incidence of a Brazilian interlocutor reception in the process of interlanguage fossilization of Spanish speakers.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unb.br:10482/6657
Date January 2006
CreatorsRojas, Juan Pedro
ContributorsSantos, Percília Lopes Cassemiro dos
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UnB, instname:Universidade de Brasília, instacron:UNB
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds