Return to search

Att övervinna språkbariärrer : Socialsekreterares kommunikationsstrategier vid tolkade möten / To overcome language barriers : Social workers communication strategies at interpreted meetings

The aim of this study was to examine social workers communication strategies in meetings with non-Swedish speaking families where interpreters are used, and analyze if those strategies are in line with a model of the ideal interpreted meeting that we constructed. The ideal model was based on what previous studies proposes as the best communication strategies at interpreted meetings. The chosen method for this study was unstructured interviews. These interviews were held with eight social workers from two different municipalities, all working with children and their families. The study showed that social workers use different strategies at interpreted meetings and some of them followed the ideal model while others did not. It further indicated that social workers have different levels of professional competence in interpreted meetings and that the two municipalities, concerned in the study, does not have any guidelines for how to use interpreters in meetings with non-Swedish speaking families. The result of this study further on shows that it is important to have knowledge about different communication strategies in interpreted meetings and that the legal rights of the non-Swedish speaking client might be at stake today because of the different levels of social workers professional competence at interpreted meetings.

Identiferoai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:lnu-85811
Date January 2019
CreatorsNilsson, Sara, Johansson, Tilda
PublisherLinnéuniversitetet, Institutionen för socialt arbete (SA), Linnéuniversitetet, Institutionen för socialt arbete (SA)
Source SetsDiVA Archive at Upsalla University
LanguageSwedish
Detected LanguageEnglish
TypeStudent thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0019 seconds