Le point de départ de cette recherche concerne la question suivante : l’acquisition de la lecture, peut-il être plus ou moins efficace en fonction de la langue dans laquelle il s’effectue? Deux catégories pour classer les langues on été définies dans ce travail. Premièrement, la notion de famille linguistique est à la base d’une description des langues à partir d'une perspective historique et culturelle. Deuxièmement la notion de profondeur orthographique est mobilisée, celle-ci différencie les langues en fonction de la correspondance entre l'orthographe et la phonétique. Ces catégories ont été mises en rapport avec les bases de données PIRLS 2001 et 2006 (étude internationale sur la lecture menée par l'IEA), afin de relier la performance en lecture et la langue dans laquelle les élèves ont répondu au test. Toutefois, il est clair que la langue n'est pas un facteur isolé, car elle fait partie d'un ensemble complexe de déterminants; ainsi, des facteurs liés aux élèves et au milieu scolaire ont également été incorporés dans l'étude. En outre, il a été tenu compte de la multidimensionnalité du processus de lecture, en distinguant dans les analyses les différents domaines mesurés par l’enquête : lecture d'informative, littéraire, et compréhension des processus d'ordre complexe et simple. Pour répondre aux questions de cette recherche nous avons élaboré un modèle statistique hiérarchique capable de rendre compte de la relation entre la compréhension de la lecture, la langue et les facteurs qui y sont associés. En dernière analyse, les facteurs contextuels (individuels et scolaires) se sont révélés être plus importants que la langue elle-même. En outre, les déterminants du niveau en lecture dépendent des systèmes éducatifs observés dans cette enquête. / The starting point of this research is the question, may reading acquisition be more or less effective depending on the language in which it is perform? Two categories for classifying the languages have been developed. First the notion of linguistic family is employed to describe the languages from a cultural and historical perspective. Secondly, the notion of orthographic depth is used for differentiating the languages according to the correspondence between orthography and phonetic. These categories have been related to the databases PIRLS 2001 and 2006 (international assessments about reading developed by the IEA), the aim being to connect reading achievement to the language in which students answered the test. However, it is clear that the language is not an isolated factor, but part of a complex structure of determinants of reading. Therefore, factors related to students and schools have also been incorporated to this research. Moreover, the multidimensionality of the reading process has been taken into account by distinguishing in the analysis the different aspects that made the process according to PIRLS: informative reading, literary reading, process comprehension of high and low order. To answer to the questions proposed by this research a hierarchical statistical model (multilevel) was developed, it was able to account for the connection between reading achievement, language and other associated factors. As a result, contextual factors (home and school) were more significant than language. Moreover, determinacy may vary if taking into account educational systems.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2011DIJOL013 |
Date | 27 January 2011 |
Creators | Gómez Vera, Gabriela |
Contributors | Dijon, Suchaut, Bruno |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | English |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0013 seconds