« Les quelques propos d'Hilaire Benoit déjà recueillis sous forme d'entrevues éclairent sur le contexte qui favorisa son contact avec le roman de Montépin et sur le cheminement du récit que cette lecture engendra chez le conteur. Ces renseignements permettent pour le moment d'aborder l'étude de ce cas à partir de trois aspects fondamentaux. Tout d'abord, il faut supposer une tradition ou, du moins, des habitudes de lecture dans une culture presqu'essentiellement orale: de quelles façons se concrétisait alors cet intérêt vis-à-vis du fait écrit? et quel réseau de transmission impliquait-il? Il y a ensuite chez Hilaire l'éveil d'un intérêt pour un livre en particulier qui appellera un certain nombre de relectures: quels furent alors les critères de ce choix, conscient ou non, d'une histoire parmi d'autres? Puis, troisième et dernier aspect, c'est la vie de cette oeuvre écrite devenue orale: comment se déploya-t-elle en une suite de narrations? quels furent ses différents contextes de production? et quelle place le conteur lui réserva-t-il dans son univers imaginaire déjà fortement imprégné d'une vaste répertoire de source orale? La première étape d'un tel projet se devait de consister en une démarche d'édition critique et en une recherche de méthodes de macro-comparaison permettant une approche globale de la matière même du problème ainsi posé, soit le couple "affilié" que forment le roman écrit de Xavier de Montépin et la version orale d'Hilaire Benoit rendue disponible par l'enquête. Le texte qui va suivre devrait permettre cette approche globale du sujet, et fournir l'explication détaillée des éléments de méthode utilisés jusqu'à maintenant, tout en fournissant au lecteur les moyens méthodologiques de la reprendre sur une autre matière. Après une brève présentation de l'oeuvre écrite et de son auteur, nous verrons dans quelles circonstances s'est effectué le passage de la fiction dans le répertoire du conteur. Ensuite, par l'approche globale de l'univers du Médecin des pauvres, nous nous arrêterons aux notions de "narration" et d'"histoire" et tenterons de voir comment en saisir le rapport de la source à la version. En dernière partie, apparaîtra le texte complet de la transcription de la version orale, à laquelle auront été juxtaposés par moments des extraits correspondants de la source écrite. »--Pages 4-5
Identifer | oai:union.ndltd.org:LAVAL/oai:corpus.ulaval.ca:20.500.11794/54422 |
Date | 23 May 2024 |
Creators | Boucher, Francis. |
Source Sets | Université Laval |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | mémoire de maîtrise, COAR1_1::Texte::Thèse::Mémoire de maîtrise |
Format | v, 277 feuillets, application/pdf |
Coverage | Acadie. |
Rights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
Page generated in 0.0021 seconds