The central focus of this Master's thesis is to describe the ways the elements of linguistic expressivity used in political speeches are transformed in French-to-Czech simultaneous interpreting. In the introductory part of the present thesis, we provide a summary of previous research on the means of expressivity in political speeches, which is completed by a description of the process of simultaneous interpreting. In this way, we intend to define possibilities of transfer of expressive elements in the French-to-Czech language combination. The second part consists of an in-depth contrastive analysis of original French and Czech political speeches followed by a comparison of the former with their interpreted versions. In the third step, we compared the original Czech speeches with interpretations. Using our own methodology, we assessed collected data and came to the conclusion that in French-to- Czech simultaneous interpreting, expressivity rate decreases. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Identifer | oai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:347924 |
Date | January 2015 |
Creators | Herák, Jakub |
Contributors | Čeňková, Ivana, Sládková, Miroslava |
Source Sets | Czech ETDs |
Language | Czech |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Page generated in 0.002 seconds