It is generally believed that when learning another language, students most commonly use their first language as the source of language influence. In the Basque region of Spain people are either Spanish monolinguals or Basque bilinguals and in this case study I set out to see whether students use Spanish or Basque as a reference when learning English. The three most common written errors of Spanish monolinguals and Basque bilinguals were analyzed by using Error Analysis as an analytical tool. The errors were not only described but also reasons were put forward as to why these errors were made. Even though Basque was the first language of half of the students, the results show that Spanish was the main source of influence when writing in English.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:hh-17435 |
Date | January 2012 |
Creators | Avazpour, Kimia Raha |
Publisher | Högskolan i Halmstad, Sektionen för humaniora (HUM) |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | English |
Detected Language | English |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.002 seconds