In South Africa, there is concern about the poor achievement by first additional language (FAL) English learners in mathematics, and this is a consequence not solely of the apartheid era but more appropriately, the existing current situation in the classroom. Since 2006, the Department of Basic Education in South Africa introduced mathematical literacy (ML) as another learning area for the Further Education and Training (FET) band. ML, as an alternative choice to mathematics, is envisaged as a key to the understanding of our everyday world filled with numbers. Mathematical literacy FAL English learners and teachers are exposed to a ML curriculum that demands high linguistic skills in English in order to engage with the mathematical concepts through the medium of English which is not their home language. While the Language-in-Education Policy (DoE, 1997) recommends that school language policies promote additive bilingualism and the use of learners’ home languages as languages of learning and teaching (LoLT), there has been little implementation of these recommendations by schools, for the reason that all assessments and learner and teacher support materials (LTSM) are only available in English. Thus it appears that ML creates a language gap when FAL English learners and teachers have to possess a high level of communication and language proficiency of the LoLT English to successfully engage with the mathematical context and content of the ML curriculum since the language itself carries all the meaning. The majority of FAL English learners and teachers struggle with the necessary English language proficiency to successfully interact with the ML curriculum and are often required to use their own home language (code switching) to bring about understanding. In this study, I explore how teachers and learners who are dominantly FAL English speakers, engage in teaching and learning of ML in bi/multilingual classrooms. The main aim of the study is to investigate the FAL English learners’ and teachers’ experiences and perceptions concerning the use of English as the LoLT in bi/multilingual ML classrooms. Qualitative measures were generated through personal interviews (teachers [n=15] and learners [n=25]) from five different secondary schools situated in the rural areas of the Midlands in KwaZulu-Natal. This study is framed by Wenger’s (1991) model of situated learning and Vygotsky’s socio-cultural perspectives, which propose that learning involves a process of engagement in a community of practice and reflects the learners’ sociocultural relationship to school mathematics respectively. The study also describes Cummins’ quadrants and explores the benefits of Cummins’ notion of language use (Cummins, 1984). Analysis of the semi-structured interviews revealed that, despite both teachers’ and learners’ difficulty with the language, English is the more popular language to be used in teaching and learning in bi/multilingual mathematical literacy classrooms since English is accepted as a global language. Worldwide emphasis and dominance of English as a powerful language that gives access to goods and social mobility were also highlighted. However, overall results in this study showed that most participants did express their preference for using their home language isiZulu alongside English through the extensive practice of code switching for the teaching and learning of ML.
Identifer | oai:union.ndltd.org:netd.ac.za/oai:union.ndltd.org:nmmu/vital:9440 |
Date | January 2013 |
Creators | Pillai, Saloshni |
Publisher | Nelson Mandela Metropolitan University, Faculty of Education |
Source Sets | South African National ETD Portal |
Language | English |
Detected Language | English |
Type | Thesis, Masters, MEd |
Format | xii, 147 leaves, pdf |
Rights | Nelson Mandela Metropolitan University |
Page generated in 0.0022 seconds