Subtext är en sanning gömd under ytan, som avslöjar en handling eller ords sanna mening. Hur kan en adaptionsprocess påverka subtexten då en bok tolkas om till film? Syftet med denna uppsats är att applicera en komparativ adaptionsanalys för att svara på frågan kring hur subtexten i en bok påverkas av att adapteras till film. Två kapitel och dess respektive filmscener analyseras därmed för att därefter peka ut dess subtext, detta från boken Dream Story och dess filmatisering Eyes Wide Shut. Skillnaderna i hur subtexten förmedlats pekas sedan ut i resultatet, där slutsatser kring adaptionsprocessen av subtext görs. Subtexten analyseras med hjälp av Linda Segers bok Writing Subtext: What Lies Beneath, vilket understöds med Thomas Denks teorier kring komparativa analyser i Komparativ metod – förståelse genom jämförelse. Resultatet har då pekat på att subtexten påverkats av att gå från en litterär till visuell tolkning, där mediespecifika detaljer påverkat berättandet. Dock har samma subtext i stor grad framförts i filmen, det har endast handlat om mediespecifika tolkningar.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:du-24195 |
Date | January 2016 |
Creators | Radhi, Yasser |
Publisher | Högskolan Dalarna, Bildproduktion |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Swedish |
Detected Language | Swedish |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0023 seconds