El objetivo de este estudio es investigar cuáles son los factores que determinan el éxito de un falso anglicismo en España, y si estos coinciden con los relevantes a los anglicismos reales. A fin de identificar dichos factores se ha utilizado un corpus consistente en falsos anglicismos recogidos en diferentes diccionarios de anglicismos. A continuación se ha analizado el corpus, basándose en la literatura recogida en el marco teórico. El resultado muestra una tendencia similar entre los falsos anglicismos y anglicismos reales, destacando las lexicalizaciones de nuevos conceptos y los sustantivos como las categorías más frecuentes entre los falsos anglicismos exitosos. No obstante, también se ha observado en la investigación un factor exclusivo de los falsos anglicismos que parece ser determinante para su éxito, que sea reconociblemente inglés. Se ha constatado que la mayoría son palabras existentes en inglés pero utilizadas de diferente manera o palabras compuestas con morfemas ingleses. En resumen, se puede afirmar que el factor más decisivo es que el hablante español lo reconozca como una palabra inglesa, aunque no lo sea o que su uso difiera del inglés.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:uu-433523 |
Date | January 2020 |
Creators | Breznik, David |
Publisher | Uppsala universitet, Romanska språk |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Spanish |
Detected Language | Spanish |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0019 seconds