Return to search

François Mauriac v českých překladech / François Mauriac in Czech translations

The subject of the thesis is the Czech reception of works by French author François Mauriac. Providing a complete overview of prose translations, the thesis analyses the development of Czech critical reflection over the course of a century, focusing on both the epitext and peritext (Genette, 1987) of the editions. The second part of the thesis consists of a translatological analysis of the 1927 novel Thérèse Desqueyroux and two Czech translations, resulting in a verdict regarding the possible publication of a new edition of the translation analysed, i.e. re-edition recommendations, the description of necessary editorial changes, or a proposal for a new "generational" translation. Key words François Mauriac, Czech translations, Czech reception, translatological analysis, Thérèse Desqueyroux

Identiferoai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:448787
Date January 2021
CreatorsŠťastná, Zuzana
ContributorsŠotolová, Jovanka, Belisová, Šárka
Source SetsCzech ETDs
LanguageCzech
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
Rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Page generated in 0.0019 seconds