Return to search

Metodologia de construção de um glossário bilíngüe com base em um corpus de domínio técnico

Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução. / Made available in DSpace on 2012-10-23T05:20:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1
241755.pdf: 4120344 bytes, checksum: ac46597e5dd830e76a7d40c73d6e5fcd (MD5) / Esta dissertação foi produzida com o objetivo de apresentar uma metodologia para a elaboração de um glossário bilíngüe com base em um corpus de domínio técnico. O objetivo do glossário, produto desta metodologia, é dar suporte à tradução especializada, ao ensino de línguas, ao ensino de disciplinas técnicas, à indústria e o contexto empresarial em geral, assim como ao jornalismo técnico. São apresentados os fundamentos teóricos, a metodologia propriamente dita e exemplos de extração de dados de um corpus do domínio técnico-automobilístico.

This document aims to describe a methodology for the construction of a bilingual glossary based on a domain-specific corpus. The bilingual glossary, result of said methodology, would have the purpose of giving support to specialized translation, language teaching, to the industry and business context in general, as well as to technical journalism. The theoretical basics, the methodology itself and examples of extraction of data from an automobile domain corpus are presented.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/90029
Date January 2007
CreatorsCarvalho, Estela Maria Faustino de
ContributorsUniversidade Federal de Santa Catarina, Rocha, Marco Antônio Esteves da
PublisherFlorianópolis, SC
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0018 seconds