Return to search

The translation of Christian hymns into Chinese for singing in Cantonese--a musical approach.

Cheng Hui Tung, Eos. / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2004. / Includes bibliographical references (leaves 409-416). / Abstracts in English and Chinese. / Acknowledgements --- p.vi / Chapter Part I --- Introduction / Chapter 1 --- Introduction of the Present Study --- p.1 / Chapter Part II --- Word-music Interactions in Translated Hymns Sung in Cantonese / Chapter 2 --- An Overview of Vocal Text Translating --- p.18 / Chapter 3 --- Word-music Interaction: Tone-melody Relationship --- p.87 / Chapter 4 --- "Word-music Interaction: Aspects of Time - Rhythm, Accent, and Phrasing" --- p.153 / Chapter 5 --- Word-music Interaction: Rhyming --- p.223 / Chapter 6 --- Word -music Interaction: Immediate Comprehensibility --- p.295 / Chapter 7 --- Reconciling Words and Music for a Dialectal Hymnal --- p.369 / Chapter Part III --- Conclusions / Chapter 8 --- Conclusions --- p.396 / References --- p.409 / Appendix: Development of Chinese Christian Hymns --- p.417

Identiferoai:union.ndltd.org:cuhk.edu.hk/oai:cuhk-dr:cuhk_324594
Date January 2004
ContributorsCheng, Hui Tung., Chinese University of Hong Kong Graduate School. Division of Translation.
Source SetsThe Chinese University of Hong Kong
LanguageEnglish, Chinese
Detected LanguageEnglish
TypeText, bibliography
Formatprint, vi, 443 leaves : ill. ; 30 cm.
CoverageChina, Guangdong Sheng
RightsUse of this resource is governed by the terms and conditions of the Creative Commons “Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International” License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/)

Page generated in 0.002 seconds