The subject of this thesis is a continuation of the already begun educative prose from the second half of the 17th century. Barner's first translation of Knihy hospodářské (Agricultural Books) Kryštofa Fischera (1706) is used as a source of the analysis. The theoretical part describes features of Czech baroque as well as typical genres of the given epoch. Additionally the thesis gives some information about the author of the book, Kryštof Fischer, and about the translator, Jan Barner. The thesis briefly defines Knihy hospodářské. The practical part is focused on the explanation of lexical elements which can be described as terms. The lexical analysis is divided into three thematic fields: pond fish culture, brewery, wine culture. The meanings of the terms are explained in the context of the mentioned themes. The aim of this thesis is to evaluate the level of vocabulary of the language in educative prose and to obtain a list of used terminological units.
Identifer | oai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:54797 |
Date | January 2011 |
Creators | VRZÁKOVÁ, Lenka |
Source Sets | Czech ETDs |
Language | Czech |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Page generated in 0.0144 seconds