Return to search

Problematika překladu šivaistických stóter (Šivastotrávalí) / Problems of translation of Shivastotras (Shivastotravali)

The goal of this work is analysis of the terms and translation of Shivastotras from the work Shivastotravali. It's author is Utapaleda, the founder of philosophical system called Pratyabhijñā, which is one of the most important works in the school of Kashmiri Shaivism. The translation is focused on the difficult, mainly philosophical and religious terms, which appear in the text. The text of Shivastotravali is special because of it's religious character, thanks to which it also belongs to bhakti literature. Because of this fact, my work contains except for chapter concerning philosophical tradition also the chapter which deals with bhakti, which is the best characterized by total devotion to God. The result of this work is terminological dictionary containing difficult words, which we can find in the text. Keywords Utpaladeva Kashmiri Shaivism Pratyabhijna Bhakti

Identiferoai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:306544
Date January 2012
CreatorsMarkovičová, Gabriela
ContributorsKostič, Svetislav, Vacek, Jaroslav
Source SetsCzech ETDs
LanguageSlovak
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
Rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Page generated in 0.0019 seconds