Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-02-15T12:53:16Z
No. of bitstreams: 1
Anielle Souza de Oliveira.pdf: 2073319 bytes, checksum: 63614ab5e525e2acc41a5f62686aa269 (MD5) / Approved for entry into archive by Fatima Cleômenis Botelho Maria (botelho@ufba.br) on 2013-02-18T16:13:01Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Anielle Souza de Oliveira.pdf: 2073319 bytes, checksum: 63614ab5e525e2acc41a5f62686aa269 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-02-18T16:13:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Anielle Souza de Oliveira.pdf: 2073319 bytes, checksum: 63614ab5e525e2acc41a5f62686aa269 (MD5) / Com base no volume português-inglês do corpus lexicográfico A dictionary of the Portuguese and English languages, in two parts: Portuguese and English, and English and Portuguese, edição de 1773, elaborado por Antônio Vieira Transtagano, fez-se um recorte, abrangendo os substantivos pertencentes aos campos léxico-semânticos guerra e comércio, muito produtivos, do ponto de vista lexical, na história da aliança lusobritânica. Foram elencados os vocábulos, acompanhados de suas definições, traduzidas e cotejadas a duas obras lexicográficas contemporâneas de relevo: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (HOUAISS, 2009) e Dicionário etimológico da língua portuguesa (MACHADO, 1967). Realizou-se, então, o enquadramento do léxico selecionado em campos, sendo possível sistematizar os verbetes, a fim de se alcançar uma percepção mais aguçada do contexto delineado pela relação entre Portugal e Inglaterra, no século XVIII. Foi concebido, enfim, um vasto panorama lexical resultante do intercâmbio entre as nações portuguesa e inglesa, sendo possível, através dele, preencher mais uma lacuna da Linguística Histórica concernente ao idioma lusitano, como interlíngua para assuntos comerciais e bélicos. / Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras. Salvador-Ba, 2011.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:192.168.11:11:ri/8491 |
Date | 18 February 2013 |
Creators | Oliveira, Anielle Souza de |
Contributors | Silva, Rosa Virgínia Mattos e |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFBA, instname:Universidade Federal da Bahia, instacron:UFBA |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.002 seconds