Este trabalho pretende contribuir para a diminuição de um vão que se observa entre a formação acadêmica dos graduandos dos cursos de Tradução e a realidade do profissional após ingressar no mercado, explorando como as agências de tradução, parte significativa do mercado de trabalho na área, são vistas pelos tradutores em formação da cidade de São Paulo. Para isso, foram aplicados questionários a alunos de diferentes semestres de algumas faculdades de Tradução de São Paulo; além disso, tradutores profissionais de agências foram também entrevistados. Acima de tudo, a grande questão que este trabalho procura investigar é se os alunos estão sendo bem preparados para o mercado de trabalho de tradução / This work aims at bridging a gap observed between the education of undergraduates in translation courses and the reality faced by the professional after graduating, exploring how translation agencies, a significant part of the translation industry, are considered by these students. With this purpose, questionnaires were applied to undergraduates in different stages of some translation schools in São Paulo City. Professional translators working for agencies were also interviewed. The main issue raised by this dissertation is whether students are being well prepared to face the market after graduation
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-23102014-175949 |
Date | 25 March 2014 |
Creators | Thaís Cristina Casson |
Contributors | Lenita Maria Rimoli Esteves, Leila Cristina de Mello Darin, Adriana Zavaglia |
Publisher | Universidade de São Paulo, Letras (Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês), USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0014 seconds