The translator's "thèse complémentaire"-- Universitairé de Paris. / At head of title: Sâ'id al-Adalusî. The compendium known as "Tabakât al-umam" is derived in part from the ancients, or from earlier writers like al-Fărăb.̄̌ It is sometimes regarded as a continuation of Ibn Hazm's "Físal," by his disciple, Sâ'id ibn, al-Andalusi, to whom the work is ascribed. Fragments of it were included in the works, of Ibn Sa'ād, 'Alī ibn Mūsā, al-Maghribī, and Ibn al-Kiftī, whose Akhbăr al-hukamā' may be the same work. Cf. Enzyk. d. Islām, IV, p. 900, and Asín Palacios, Abenházm de Córdoba, t. 1 (1927) p. 285. The translation follows Cheikho's Arabic text (Beyrouth, 1912). It is based on a manuscript, regarded as complete, in the British Museum, with additions and emendations from two manuscripts in the Bibliothèque nationale. Cf. Beirut. Impr. cath. cat. gén. 1935, p. 45, #351. "Ouvrages cités en référence": p. [1]-3.
Identifer | oai:union.ndltd.org:OCLC/oai:xtcat.oclc.org:OCLCNo/5740034 |
Date | January 1935 |
Creators | Sā'id ibn Ahmad, Cheikho, Louis, Blachère, Régis, |
Publisher | Paris, Larose, |
Source Sets | OCLC |
Language | French |
Detected Language | English |
Source | Online version |
Page generated in 0.0018 seconds