ENGLISH SUMMARY In my diploma thesis called The Dramatization of Ivan Olbracht's novel The Bandit Nikolai Shuhai I have concentrated primarily on the adaptation most appreciated by readers as well as, in my opinion, the adaptation of the best quality. In chapter one I focused on Olbracht's novel, precisely on the theme genesis in The Bandit Nikolai Shuhai, which was based on a real-life event. The public responses on the book, which was awarded the state prize for a literary work of art in 1933, are reflected as well. We also deal with blending of the myth with reality, the language and stylistic processing of the novel, and with the main protagonists. Personally, I consider Olbracht's The Bandit Nikolai Shuhai one of the greatest pieces within the Czech literature of 20th century. There are two reasons for which the theme of the novel became a good-quality and favourite basis for further processing: it tells an engaging story of a real-life figure and it is situated in a place which impresses us, Europeans, with enchanting exoticism of its landscape and culture. Chapter two deals with the work of Petr Ulrych which was inspired by Olbracht's novel. Ulrych's first product based on this literary work was a monothematic LP The Bandit Nikolai Shuhai (released in 1974). A year later those thirteen songs were...
Identifer | oai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:297113 |
Date | January 2011 |
Creators | Mládková, Nela |
Contributors | Janoušek, Pavel, Brožová, Věra |
Source Sets | Czech ETDs |
Language | Czech |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Page generated in 0.0017 seconds