Orientador : Prof. Dr. André Mendes Capraro / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Biológicas, Programa de Pós-Graduação em Educação Física. Defesa: Curitiba, 30/06/2014 / Inclui referências / Área de concentração: Exercício e esporte / Resumo: O aikido é uma das mais modernas manifestações marciais nipônicas. Criado por Morihei Ueshiba (1883 - 1969), o aikido chegou ao Brasil por meio dos imigrantes Reishin Kawai, Teruo Nakatani e Ichitami Shikanai. A partir de sua influência, diferentes grupos se constituíram e os brasileiros passaram a conhecer a "arte da paz", como o aikido também é denominado. Entretanto, apesar da forte conotação de paz e do incentivo à harmonia, o aikido brasileiro, especialmente seu pioneirismo, tornou-se motivo de dissenso e disputas entre alguns dos seguidores dos referidos mestres imigrantes. Essa constatação foi possível, mediante a utilização da história oral (de gênero temático) como metodologia na captação de memórias narrativas acerca da chegada e difusão do aikido em solo brasileiro. Dessa forma, no lugar de valorizar aspectos factuais e concretos, o presente estudo procurou privilegiar os sentidos e significados presentes nas narrativas de professores de aikido que treinaram e conviveram diretamente com os mestres Reishin Kawai, Teruo Nakatani e Ichitami Shikanai. Suas memórias foram analisadas a partir de diferentes referenciais teóricos das áreas de antropologia, sociologia, historiografia e memória. Além do caráter de disputa de alguns dos relatos recolhidos por ocasião desta pesquisa, também se destacam os motivos relativos aos processos migratórios dos mestres em questão, suas dificuldades iniciais de adaptação e o choque cultural decorrente das diferenças entre brasileiros e japoneses, bem como a consolidação do aikido em território nacional. Sobretudo, destacam-se nos relatos dos entrevistados, noções de tradição, discursos de oficialidade, concepções de técnica, assim como representações relativas ao Japão e aos japoneses. A relação entre o indivíduo e a coletividade, bem como a possibilidade de compartilhamento de memórias e sentidos pessoais também são discutidas ao longo de cada um dos capítulos. Pela ordem, a divisão de capítulos desta dissertação apresenta as seguintes discussões: 1 - a prática da transcrição como um exercício de edição, sempre arbitrário por parte do pesquisador; 2 - os significados que acompanham as memórias individuais de cada um dos entrevistados a respeito da chegada do aikido ao Brasil; 3 - a relação entre as identidades individuais e a concepção de aikido de cada um dos entrevistados; e 4 - as diferentes representações acerca da cultura japonesa, bem como as distintas formas de apropriação em relação ao aikido por parte dos entrevistados. Ganha destaque neste último capítulo, a sobrevalorização dos aspectos técnicos e marciais do aikido, em detrimento de seus sentidos espirituais e filosóficos. Assim, a natureza da atividade transcritiva, as diferenças das memórias entrevistados, a constituição de suas identidades, suas representações sobre a cultura japonesa, bem como suas distintas formas apropriação e significação do aikido, são aprofundadas em cada um dos respectivos capítulos desta dissertação, contudo, não deixam de ser pensadas como elementos indissociáveis do trabalho com fontes orais. Palavras-chave: Aikido. Memórias. Identidades. Significados. Apropriação. / Abstract: Aikido is one of the most Japanese modern kind of martial expressions. Created by Morihei Ueshiba (1883 - 1969), aikido came to Brazil by immigrants Reishin Kawai, Teruo Nakatani and Ichitami Shikanai. From their influence, different groups were formed and the Brazilians came to know the "art of peace", as aikido is also called. However, despite of its strong appeal for peace and harmony encouraging, the Brazilian aikido - especially its pioneering - became a dissent matter and source of disputes among some of the immigrant masters followers. This finding was possible by the oral history methodology use, as a way to collect of narrative memories about the aikido arrival and diffusion in Brazilian territory. Thus, instead of valuing factual and practical aspects, the present study sought to privilege the senses and meanings in the narratives of aikido teachers who trained and lived with the masters Reishin Kawai, Teruo Nakatani e Ichitami Shikanai. Their memories were analyzed from different theoretical frameworks of anthropology, sociology, historiography and other. Besides the features of dispute in some of the repports collected for this research, also highlight the reasons for the migration processes of the masters concerned, their initial difficulties of adaptation and the culture shock arising from differences between Brazilian and Japanese, as well as consolidation aikido in the country. Especially, we highlight the interviewees, notions of tradition, officers speeches, technical concepts, and representations relating to Japan and the Japanese. The relationship between the individual and the collectivity, as well as the possibility of sharing personal memories and senses are also discussed throughout each chapter. The order, the division of chapters of this dissertation presents the following arguments: 1 - the practice of transcription as an exercise in editing, always arbitrary on the part of the researcher; 2 - the meanings that accompany the individual memories of each of the respondents about the arrival of aikido to Brazil, 3 - the relationship between the individual identities and the understandings of aikido by each of the respondents, and 4 - the different representations about Japanese culture, as well as the distinct aikido appropriation forms by the respondents. In this latter chapter, the overvaluation of martial and technical aspects of aikido over its philosophical and spiritual aspects were also highlighted. Thus, the nature of transcriptional activity, the differences of respondents memories, the constitution of their identities, their representations about Japanese culture as well as their separate ways appropriation and significance of aikido, are detailed in each of the respective chapters of this thesis, however not cease to be thought of as inseparable elements of working with oral sources. Key-words: Aikido. Memories. Identities. Meanings. Appropriation.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:dspace.c3sl.ufpr.br:1884/36438 |
Date | January 2014 |
Creators | Prado, Rodrigo Cribari |
Contributors | Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Biológicas. Programa de Pós-Graduação em Educação Física, Capraro, André Mendes |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | 101p. : il. algumas color. , tabs., application/pdf |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFPR, instname:Universidade Federal do Paraná, instacron:UFPR |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | Disponível em formato digital |
Page generated in 0.0028 seconds