Return to search

Práticas de produção de recursos educativos multilingues nas instituições europeias: o caso do Learning Corner

Este estudo aborda a forma como a Comissão Europeia e o Parlamento Europeu produzem e disponibilizam recursos educativos para uma audiência multilingue, identificando os métodos e desafios encontrados no decorrer desse processo. Existindo diversos serviços a produzir este tipo de recursos nas instituições europeias e vários canais de comunicação e investigação, o foco recaiu maioritariamente sobre aqueles disponíveis no site Learning Corner (Espaço de aprendizagem). Para melhor conhecer os métodos de trabalho e fases do processo, foram entrevistados um total de oito profissionais, os quais têm intervenção nos momentos de criação, tradução ou publicação destes recursos educativos. As entrevistas foram realizadas de forma individual seguindo um protocolo de entrevista semiestruturada e permitiram identificar os principais desafios e as práticas implementadas. Os resultados revelam as especificidades do processo de criação de recursos educativos nas instituições europeias, o impacto dos recursos humanos, o esforço necessário para a manutenção, o impacto da automação no processo de tradução e os métodos de divulgação e utilização dos recursos educativos. Todos os participantes foram encorajados a partilhar problemas encontrados no processo.
Este estudo pode ajudar as escolas e docentes a melhor compreenderem as práticas utilizadas pelas instituições europeias na produção de conteúdos multilingues e a identificarem os desafios e processos impostos pela internacionalização/localização dos mesmos. / This study deals with how the European Commission and the European Parliament produce and make available educational resources to a multilingual audience, identifying the methods and challenges encountered during this process. Since there are several services producing this type of resource in the European institutions and there are several channels of communication and research, the focus fell mainly on those available on the Learning Corner website. In order to better understand the working methods and phases of the process, a total of eight professionals were interviewed. These are involved in the creation, translation or publication of these educational resources. The interviews were carried out individually following a semi-structured interview protocol and allowed to identify the main challenges and implemented practices. The results reveal the specificities of the process of creating educational resources in the European institutions, the impact of human resources, the effort required for maintenance, the impact of automation on the translation process and the methods of dissemination and use of educational resources. All participants were encouraged to share problems encountered in the process.
This study can help schools and teachers to better understand the practices used by European institutions in the production of multilingual content and to identify the challenges and processes imposed by their internationalisation/localisation.

Identiferoai:union.ndltd.org:up.pt/oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/151826
Date23 July 2023
CreatorsJoão Filipe Moreira Veríssimo
ContributorsFaculdade de Engenharia
Source SetsUniversidade do Porto
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
TypeDissertação
Formatapplication/pdf
RightsopenAccess

Page generated in 0.0014 seconds