Return to search

O papel do léxico específico na área do direito para o desenvolvimento de competências orais e escritas / Role of the lexicon specificity for oral and written skills development in law field

O presente trabalho tem como objeto o ensino do italiano jurídico para estudantes brasileiros, propriamente o papel do léxico específico na área do direito para o desenvolvimento de competências orais e escritas. A fundamentação teórica desta pesquisa concentra-se nos estudos realizados por Saussure (2006) em relação ao uso da linguagem e por Orlandi (2002) para a Análise do Discurso. No que tange aos gêneros textuais e aos gêneros do discurso, baseamo-nos principalmente nos pressupostos de Bakhtin (2003) e Marcuschi (2008), além de outros autores (HILA, 2009; BHATIA, 2009; MOTTAROTH, 2008). No que diz respeito à análise dos textos jurídicos, fundamentamo-nos em DellAnna (2017) e Tullio (2012). Para a escolha da didática a ser aplicada nos cursos e na produção dos materiais, nossos referenciais foram os trabalhos de Ortale (2016), Vieira (2012, 2017) e Souza (2018). Com relação às estratégias de leitura, os escritos de Dota (1994) e Solé (1998) nos guiaram. A metodologia deste estudo é baseada na pesquisa-ação (THIOLLENT, 2009) e a coleta de dados se dividiu em duas partes: na primeira, preparamos e ministramos um curso no qual utilizamos videoaulas de direito italiano material autêntico (VIEIRA, 2012, 2017) , além de prepararmos algumas videoaulas de italiano para iniciantes. Esse curso foi planejado segundo a abordagem comunicativa (ALMEIDA FILHO, 1998, 2005, LEFFA, 1088,1996, 2008a, 2008b), sendo priorizadas as habilidades de compreensão oral e escrita e, em segundo plano, a produção oral e a produção escrita. No segundo curso que ministramos, decidimos utilizar os parâmetros da pedagogia do pós-método e empregar as macro e as microestratégias (KUMARAVADIVELU, 1994, 2001, 2003, 2006a, 2006b, 2012). As macroestratégias foram concretizadas por meio das microestratégias de leitura que elaboramos especialmente para a leitura dos textos jurídicos (DOTA, 1994; SOLÉ, 1998) e que nos conduziram na realização do segundo curso sobre compreensão de textos jurídicos em italiano. Ao final, avaliamos os resultados dos dois cursos e chegamos a algumas conclusões sobre o ensino do italiano jurídico, tanto em relação ao uso da abordagem comunicativa como em relação ao emprego da pedagogia pósmétodo. Consideramos a utilização de materiais próprios para estudantes brasileiros de relevante importância para o ensino do italiano jurídico e esperamos que esta pesquisa contribua para a área de italiano com fins específicos. / The present work has as its target the teaching of juridical Italian for Brazilian students, specifically, the role of lexicon specificity for development of oral and written skills in law field. The theoretical basis of this research spotlights the studies carried out by Saussure (2006) regarding the use of language and Orlandi (2002), for Discourse Analysis. In terms of textual and discourse genres, we were mainly substantiated on the assumptions of Bakhtin (2003) and Marcuschi (2008), besides other authors (HILA, 2009, BHATIA, 2009 and MOTTA-ROTH, 2008). Concerning the analysis of legal documents, we focused on Dell\'Anna (2017) and Tullio (2012). For the didactics technique choice to be applied to the courses and production of materials, our references were Ortale (2016), Vieira (2012, 2017) and Souza (2018) works. With regard to reading strategies, writings of Dota (1994) and Solé (1998) guided us. The methodology of this study was based on action research (THIOLLENT, 2009) and the data collection was divided into two parts: First, we prepared and gave a course in which we use video classes of Italian law - authentic material (VIEIRA, 2012, 2017) - as well as prepared Italian video classes for beginners. This course was designed according to the communicative approach (ALMEIDA FILHO, 1998, 2005, LEFFA, 1088, 1996, 2008a, 2008b), in which oral and written comprehension skills were priority, being followed by oral and written production. The second part was composed by a course in which it was settled the use the parameters present on the post method pedagogy and use of macro and microstrategies (KUMARAVADIVELU, 1994, 2001, 2003, 2006a, 2006b, 2012). The macrostrategies were carried out through the microstrategies of reading that we elaborated specifically for the reading of legal documents (DOTA, 1994; SOLÉ, 1998) and guided us to the second course on understanding legal documents in Italian. In the end, obtained results of the courses were evaluated and conclusions about the teaching of legal Italian were drawn, both in relation to the use of the communicative approach and in relation to the use of post-method pedagogy. We considered pertinent for the juridical Italian teaching the use of material made specifically for Brazilian students and expects that this research contributes to the area of Italian for specific purposes.

Identiferoai:union.ndltd.org:usp.br/oai:teses.usp.br:tde-26062019-135226
Date29 March 2019
CreatorsMastelaro, Quezea Regina Albolea
ContributorsCasini, Maria Cecilia
PublisherBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Source SetsUniversidade de São Paulo
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
TypeTese de Doutorado
Formatapplication/pdf
RightsLiberar o conteúdo para acesso público.

Page generated in 0.0021 seconds