Return to search

Speech segmentation in adult French-English bilinguals: The role of prosody

Monolinguals harness language-specific prosodic cues for the purpose of segmenting out words from the speech stream. However, if and how bilinguals are able to do so in both their languages is less certain. 41 adult English-French bilinguals heard streams of both English- and French- accented nonsense syllables, and then performed a recognition task for syllable sequences. There was no difference between the performance of English- and French- dominant bilinguals, nor between simultaneous versus sequential bilinguals. As a group, English-French bilinguals did show evidence of different segmentation strategies between the English and French language streams. It is therefore concluded that in certain conditions, bilinguals appear to be able to switch stress-based segmentation strategies between their languages. The use of the Hearing in Noise Test (HINT) as a promising new method for measuring language dominance is also discussed. / Les monolingues utilisent les indices prosodiques spécifiques à la langue afin de pouvoir extraire les mots du flot de la parole continue. Toutefois, on n'est pas encore parvenu à expliquer si et comment les bilingues réussissent cette tâche perceptuelle dans leurs deux langues. 41 adultes bilingues anglais-français ont entendu deux flots de parole continue, composés de syllabes dépourvues de sens: un flot était énoncé avec une prononciation anglophone, l'autre avec une prononciation francophone. Ensuite, les participants ont subi une tâche de récognition pour des séquences de syllabes. La dominance d'une langue et l'âge d'acquisition de la deuxième langue n'influençaient point comment les adultes bilingues réagissaient à la tâche. Comme groupe, les bilingues anglais-français semblent alterner leur stratégie de segmentation selon la langue entendue . Nous concluons donc que les bilingues ne traitent pas leurs deux langues de façon identique, du moins dans certaines conditions. L'utilité du Hearing in Noise Test (HINT) comme une mesure nouvelle et prometteuse pour établir la langue dominante est également discutée.

Identiferoai:union.ndltd.org:LACETR/oai:collectionscanada.gc.ca:QMM.117012
Date January 2013
CreatorsSpring, Meghan
ContributorsLinda Polka (Internal/Supervisor)
PublisherMcGill University
Source SetsLibrary and Archives Canada ETDs Repository / Centre d'archives des thèses électroniques de Bibliothèque et Archives Canada
LanguageEnglish
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation
Formatapplication/pdf
CoverageMaster of Science (School of Communications Sciences and Disorders)
RightsAll items in eScholarship@McGill are protected by copyright with all rights reserved unless otherwise indicated.
RelationElectronically-submitted theses.

Page generated in 0.0022 seconds