Return to search

Translation, cultural adaptation and validation of the Kidney Disease Knowledge Survey (KiKS) to Spanish

Introduction—Chronic kidney disease (CKD) affects 50 million people globally. Several studies
show the importance of implementing interventions that enhance patients' knowledge about their
disease. In 2011, the Kidney Disease Knowledge Survey (KiKS) was developed, a questionnaire
that assesses the specific knowledge about CKD in pre-dialysis patients.
Objective—To translate to Spanish, culturally adapt and validate the questionnaire KiKS in a
population of patients with pre-dialysis CKD.
Methods—The translation and cultural adaptation of KiKS was performed. Subsequently, its
validity and reliability were determined. The validity was evaluated by construct validity; and the
reliability by its internal consistency and its intra-observer reliability (test-retest).
Results—A good internal consistency was found (Kuder-Richardson = 0.85). Regarding intraobserver
reliability, the intraclass correlation coefficient with a value of 0.78 (95% CI: 0.5–1.0)
indicated a good reproducibility; the mean difference of −1.1 test-retest S.D. 6.0 (p = 0.369)
confirm this.

Identiferoai:union.ndltd.org:PERUUPC/oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/620695
Date03 October 2016
CreatorsMota Anaya,Evelin, Wright Nunes, Julie, Mayta-Tristan, Percy
Contributorsevelinmota@hotmail.com
Source SetsUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
LanguageSpanish
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/article
SourceUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Repositorio Académico - UPC
Rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/, info:eu-repo/semantics/openAccess
Relationhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5047293/

Page generated in 0.0025 seconds